什么是全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試CATTI?翻譯碩士MTI
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試 (China Aptitude Test for Translators and Interpreters —CATTI )是為適應(yīng)社會主義市場經(jīng)濟和我國加入世界貿(mào)易組織的需要,根據(jù)建立國家職業(yè)資格證書制度的精神,在全國實行統(tǒng)一的、面向社會的、國內(nèi)最具權(quán)威的英語專業(yè)資格(水平)認(rèn)證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平。
“全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試”(簡稱-CATTI ),由國家人事部組織在全國統(tǒng)考,翻譯專業(yè)資格(水平)考試合格,頒發(fā)由國家人力資源和社會保障部統(tǒng)一印制并用印的《中華人民共和國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。該證書在全國范圍有效,是聘任翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)的必備條件之一。
根據(jù)國家人事部《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》(人發(fā)[2003]21號)的精神,翻譯專業(yè)資格(水平)考試在國家人事部指導(dǎo)下, 由中國外文局組織實施與管理。中國外文局翻譯專業(yè)資格考評中心負(fù)責(zé)該考試的具體實施工作。
根據(jù)國家人事部有關(guān)規(guī)定,翻譯專業(yè)資格(水平)考試已經(jīng)正式納入國家職業(yè)資格證書制度,該考試在全國推開后,相應(yīng)語種和級別的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)評審工作不再進行。建立這個翻譯人員資格考試制度后,翻譯和助理翻譯專業(yè)職稱將不再通過評審,而是由口譯和筆譯考試、評定替代。所以翻譯資格考試認(rèn)證是事外文工作的專業(yè)人士的必備條件,也是其他專業(yè)人士進入翻譯行業(yè)的準(zhǔn)入證。