江南大學外國語學院英語語言文學在職研究生專業(yè)在應用語言學、英美文學和翻譯理論與實踐等方向的研究已形成了自己的特色。
應用語言學方向以語言教學理論、認知理論和多媒體語言學習理論為指導,以跨文化交際應用為目的,以CALL課堂應用為實踐平臺,探究新型的外語學習與教學模式,堅持理論與實踐相結合、課題研究與教改應用相結合,在應用語言學與ICT應用研究中逐步形成了如下系列:1.語言認知原理、第二語言習得及其多媒體教學策略研究;2.認知負荷理論與多媒體語言輔助教學授受效果的實證研究;3.超文本信息結構、認知連貫性與文本資源組織策略研究;4.多媒體外語語境與學習模式研究;5.英語語料庫詞匯分析研究等。這些研究以英語教學信息化為背景,聚焦于多媒體認知學習原理對外語學習過程的作用機制的理論探究和實踐應用,并在教材信息化、資源系統(tǒng)化、教學互動化、課程網絡化等方面形成了很有特色的對策研究和實踐成果。
外國語學院英美文學方向以馬克思主義的文藝理論、哲學方法和審美觀作指導,并借鑒西方當代哲學流派的思辨觀和方法論,運用文化人類學、心理學、現(xiàn)代語義學和文體學等研究方法,在全面了解英美文學的基礎上,深入探討20世紀英美文學流派、文學主題、社會意義和藝術手法;借鑒現(xiàn)代文學批評理論,研究20世紀英美代表作家及作品,主要探討作家的世界觀、文化心理結構及其作品的深刻思想內涵;拓寬培養(yǎng)對象的知識面,培養(yǎng)文學和語言文化的領悟力和鑒賞力,強化對英語語言藝術的感受力,提高學生的人文知識,文學修養(yǎng)和文化品位,為他們在跨文化交際的參與方面鋪平道路。
江南大學翻譯理論與實踐方向的研究旨在為我國英美文學研究提供頗有學術價值的研究成果和新視角,有利于我國外國文學界深入了解英美文學的源頭及現(xiàn)實蘊含,解決外國文學研究中的一些具體問題。這不僅有助于我國文學研究的進一步繁榮,而且對借鑒和繼承優(yōu)秀的西方文學、歷史及其文化傳統(tǒng),提高學生的人文知識、文學修養(yǎng)和文化品位,都具有深刻的指導意義。培養(yǎng)英美文學方面的研究生,對于英美文學的教學與研究、深入了解西方現(xiàn)代社會、加強中西文化交流都具極其重要的推動作用。
江南大學外國語學院有英語(師范、非師范)、日語兩個專業(yè);設有英語語言文學碩士學位授予點(應用語言學、英美文學、翻譯理論與實踐三個研究方向);學院除本專業(yè)教學以外,還承擔全校本科生、在職研究生的英語、日語、德語等公共外語教學任務。外國語學院下設:英語系(基礎英語教研室、高級英語教研室、商務英語教研室)、日語系(日語教研室、朝鮮語教研室)、研究生英語教學部、大學外語教學一部、大學外語教學二部、英語教育研究所、美國文學研究所。