隨著大數(shù)據(jù)技術(shù)加持和深度學(xué)習(xí)的進(jìn)步,人工智能模型不斷升級(jí)與迭代,迅速融入到翻譯領(lǐng)域,譯者與計(jì)算機(jī)的協(xié)同互動(dòng),已成為當(dāng)代翻譯實(shí)踐活動(dòng)的常態(tài)。在這一背景下,上海財(cái)經(jīng)大學(xué)成功舉辦了“數(shù)智時(shí)代MTI翻譯教學(xué)和人才培養(yǎng)面臨的戰(zhàn)略機(jī)遇和挑戰(zhàn)暨第四屆財(cái)經(jīng)翻譯研究生論壇”。
論壇圍繞“語(yǔ)言的智能革命——人機(jī)互動(dòng)翻譯的探索之旅”“數(shù)智賦能翻譯教學(xué)的幾點(diǎn)思考”“AI翻譯的譯者主體性研究”等主題展開(kāi)了熱烈討論與交流。與會(huì)專家學(xué)者和研究生同學(xué)們暢所欲言,深入探討了數(shù)智時(shí)代翻譯教學(xué)的新理念、新方法、新路徑,為培養(yǎng)具有國(guó)際視野和創(chuàng)新能力的翻譯人才提供有力支持。
論壇開(kāi)幕式上,上海財(cái)經(jīng)大學(xué)研究生院副院長(zhǎng)在開(kāi)幕式上致辭。他向與會(huì)專家學(xué)者、同仁,以及研究生同學(xué)表示熱烈的歡迎。他提到,在大數(shù)據(jù)時(shí)代,機(jī)遇與挑戰(zhàn)并存,我們需要積極地?fù)肀Э萍甲兏,?chuàng)新教育理念,適應(yīng)數(shù)字時(shí)代對(duì)人才的需求。指出上海財(cái)經(jīng)大學(xué)立足新時(shí)代,踐行人工智能與研究生學(xué)位建設(shè)結(jié)合,提出AI+“助教助學(xué)助研”,依托經(jīng)濟(jì)學(xué)、金融學(xué)等財(cái)經(jīng)學(xué)科優(yōu)勢(shì),積極創(chuàng)新制定質(zhì)量提升方案。
在隨后的主題演講環(huán)節(jié),各大高校專家學(xué)者、行業(yè)專家和科技企業(yè)代表圍繞數(shù)智時(shí)代翻譯教學(xué)的創(chuàng)新實(shí)踐、翻譯技術(shù)的最新進(jìn)展、財(cái)經(jīng)翻譯人才的培養(yǎng)路徑等議題展開(kāi)了深入探討。他們分享了各自在MTI翻譯教學(xué)、技術(shù)應(yīng)用和人才培養(yǎng)方面的經(jīng)驗(yàn)和見(jiàn)解,為參會(huì)者提供了寶貴的啟示和思考。
上海財(cái)經(jīng)大學(xué)本次研討會(huì)對(duì)于重構(gòu)MTI專業(yè)學(xué)位課程建設(shè)、提升數(shù)智賦能翻譯教學(xué)質(zhì)量、創(chuàng)新高端財(cái)經(jīng)翻譯人才培養(yǎng)新模式的重要意義。面對(duì)數(shù)智時(shí)代帶來(lái)的戰(zhàn)略機(jī)遇與挑戰(zhàn),本屆論壇既有來(lái)自專家學(xué)者對(duì)翻譯教學(xué)、人才培養(yǎng)、數(shù)智技術(shù)應(yīng)用等方面發(fā)表的深刻洞見(jiàn),又有研究生同學(xué)對(duì)大數(shù)據(jù)技術(shù)應(yīng)用到翻譯實(shí)踐發(fā)出的雛鳳清音,真正實(shí)現(xiàn)了一種教學(xué)相長(zhǎng),師生共同體精神,為數(shù)智時(shí)代翻譯教育提質(zhì)增效,創(chuàng)新AI時(shí)代人才培育模式提供了新路徑、新范式、新思考。