廣東外語外貿(mào)大學高級翻譯學院翻譯專業(yè)高校翻譯師資班(YJS)在職研究生招生簡章
廣東外語外貿(mào)大學高級翻譯學院坐落在風景優(yōu)美的白云山下,是國內(nèi)第一所具備翻譯專業(yè)本科、雙學位、專業(yè)碩士、碩士、博士完整教育體系的研究型應用型教育機構。經(jīng)學位委員會批準,全國翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)教育指導委員會秘書處設在我院。我院擁有一支既具備口筆譯實踐經(jīng)驗又從事翻譯理論研究的高素質(zhì)師資隊伍,已成為華南地區(qū)高級翻譯人才的重要培養(yǎng)基地。高級翻譯學院現(xiàn)設有MTI教育中心、口譯系、筆譯系、翻譯學研究中心、翻譯研究資料中心、高級譯員研修部等教學研究機構。
高級譯員研修部是經(jīng)廣東省學位辦批準的翻譯學專業(yè)培養(yǎng)機構,同時是經(jīng)國家外文局翻譯專業(yè)資格考試中心及中國翻譯工作者協(xié)會認證的“翻譯專業(yè)資格考試”定點培訓機構。高級譯員研修部憑借雄厚的師資力量、豐富的學術資源、先進的培訓方式、優(yōu)越的學習環(huán)境為全國的翻譯從業(yè)人員及高校翻譯師資提供培訓;為擬參加全國翻譯專業(yè)資格證書考試的考生提供培訓;為外事、外經(jīng)貿(mào)單位提供團體翻譯人才培訓。
辦學優(yōu)勢
一、雄厚的師資力量:
高級翻譯學院現(xiàn)有專任教師19名。其中教授9人,副教授5人;具有博士學位及在讀博士者10人。有海外留學經(jīng)歷者12人,其口筆譯教學、科研團隊在國內(nèi)頗具影響。另聘多名中外資深翻譯專家作為客座教授或兼職教授。
二 、豐富的學術資源:
高級翻譯學院定期舉辦“全國翻譯學博士論壇”、“廣外翻譯學碩士論壇”等學術活動。其中每兩周舉行一次的“嶺南翻譯沙龍之譯學”前沿講座,曾邀請過外交部翻譯室副主任張建敏、美國蒙特雷國際研究院高級翻譯學院院長鮑川運等國內(nèi)外知名專家學者前來講學。研修部亦定期于周末舉辦“走進翻譯殿堂感悟翻譯真諦”系列學術講座。
三、先進的培訓方式:
根據(jù)翻譯教學規(guī)律,為學員講授翻譯技巧,幫助學員提高雙語綜合能力,提高翻譯水平。高級譯員研修部實行班主任/指導老師責任制,及時了解學員學習生活情況。
四、優(yōu)越的學習環(huán)境:
學員可以享受廣外良好的學術文化氛圍。并可以享用學院資料室及各種體育運動設施等資源。
翻譯專業(yè)在職研究生暨高校翻譯師資班(YJS)
具有本、?茖W歷者且通過面試者,通過碩士學位專業(yè)課考試:能勝任較高水平的口筆譯工作及翻譯教學等。
關于廣東外語外貿(mào)大學在職研究生課程班的說明
一、英語在職研究生課程班學制兩年。學籍保留四年。課程設置分公共基礎課、必修課和選修課。
二、翻譯專業(yè)研究方向:
國際會議傳譯、口譯理論與實踐、翻譯學研究、商務翻譯研究、法律翻譯研究、傳媒翻譯研究、文學翻譯研究;
翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)研究方向:國際會議傳譯、應用翻譯。
三、廣東外語外貿(mào)大學翻譯專業(yè)各研究方向研究生課程同步,并納入統(tǒng)一的管理體系,可享用大學各項學習及科研資源。
四、本科學歷報讀者若通過(一月份)全國研究生入學考試并成為正式(計劃內(nèi))研究生后,可申請免修在課程班期間修過的課程;若通過(一月份)全日制翻譯專業(yè)學位研究生入學考試并成為正式(計劃內(nèi))專業(yè)碩士研究生后,可申請免修在課程班期間修過的課程。獲得學士學位滿三年以上者,修滿課程學習規(guī)定學分,亦可申請參加(五月份)全國同等學力申碩考試(二外),成績合格者可申請碩士學位論文撰寫資格及碩士學位。
五、全國研究生入學考試科目:
思想政治理論、外國語、基礎課、專業(yè)基礎課;全日制翻譯專業(yè)學位研究生入學考試科目:政治理論、翻譯碩士英語、英語翻譯基礎、漢語寫作與百科知識。
六、專科學歷報讀者,如要參加(一月份)全國研究生入學考試,需先修完5門本科段專業(yè)課程且成績合格。專科學歷者不可申請參加(五月份)全國同等學力申碩考試(二外)。
七、具有英語專業(yè)本?茖W歷者,免試入學;其他學員若需要可參加我院組織的入學測試,入學測試具體安排見“報讀須知”。
八、通過考試或考核,修滿規(guī)定的學分后,由我校高級翻譯學院頒發(fā)結業(yè)證書。