翻譯碩士英語考試大綱適用于鄭州大學翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)研究生入學考試!斗g碩士英語》作為翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)研究生入學考試的外國語考試,其目的是考查考生是否具備進行MTI學習所要求的英語水平,主要考查考生對英語語言的綜合運用能力?荚嚧缶V如下:
一、考試基本要求
1. 具有良好的英語基本功,認知詞匯量在10,000以上,掌握6,000個以上的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。
2. 能熟練掌握正確的英語語法、結(jié)構、修辭等語言規(guī)范知識。
3. 具有較強的閱讀理解能力和英語寫作能力。
二、考試性質(zhì)與范圍
《翻譯碩士英語》為翻譯碩士研究生入學考試規(guī)定科目之一。本考試是一種測試應試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試,難度依據(jù)為英語專業(yè)本命題學院(蓋章):外語學院 考試科目代碼及名稱: 211翻譯碩士英語科高級階段教學大綱有關要求和我校翻譯碩士專業(yè)培養(yǎng)目標?荚嚪秶∕TI考生入學應具備的英語詞匯量、語法知識以及英語閱讀與寫作等方面的技能。
三、考試形式和要求
本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法?荚嚍殚]卷,筆試,考試時間為180分鐘,試卷滿分為100分。答案務必書寫清楚,必須寫在答題紙上,寫在試題紙上無效。
四、考試內(nèi)容
試題共包括五個部分:詞匯與語法、閱讀理解、完形填空、英漢互譯和英語寫作。詞匯與語法題型為選擇題,主要考察考生熟練運用詞匯和語法的能力,總分15分。閱讀理解題型為選擇題或簡答題,重點考查通過閱讀獲取信息的能力、概括與推理能力和語篇綜合理解能力,對閱讀速度有一定要求,總分20分。完形填空考查考生語篇分析推理能力、實際運用語言的能力以及運用語言補全所缺失信息的能力,總分20分。英漢互譯要求考生運用翻譯基本理論和技巧,翻譯涉及時政、經(jīng)濟、文化、教育、科技和休閑等方面的段略或文章,譯文要忠實原文,詞句通順,總分25分。英語寫作為命題作文,要求考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇300詞左右的記敘文、說明文或議論文,要求內(nèi)容切題、語言通順、表達得體、語法正確、結(jié)構合理、文體恰當,總分20分。
五、主要參考書目
本考試是英語水平測試,要求考生應達到英語專業(yè)本科生畢業(yè)后具有的水平和技能,暫不指定參考書目。