由于職業(yè)技能提升的必要要求,選擇就讀翻譯碩士在職研究生的人逐年增多,于是有考生比較在意暨南大學(xué)翻譯碩士英語考試大綱有嗎,翻譯專業(yè)確實一直以來都是很熱門的專業(yè),關(guān)于暨南大學(xué)翻譯碩士英語考試大綱有嗎,考生可以提前有所了解。
一、暨南大學(xué)翻譯碩士英語考試大綱有嗎
首先明確翻譯碩士考試科目是思想政治理論、翻譯碩士英語、英語翻譯基礎(chǔ)、漢語寫作與百科知識。
《翻譯碩士英語》考試大綱如下:
考試基本要求
1.具有良好的外語基本功,認知詞匯量在10000以上,掌握6000個以上的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。
2.能熟練掌握正確的外語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。
3.具有較強的閱讀理解能力和外語寫作能力。
考試包括以下部分:詞匯語法、閱讀理解、外語寫作等。
I.詞匯語法
1.要求
1)詞匯量要求:
考生的認知詞匯量應(yīng)在10000以上,其中積極詞匯量為5000以上,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。
2)語法要求:
考生能正確運用外語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。
2.題型:
多項選擇或改錯題
II.閱讀理解
1.要求:
1)能讀懂常見外刊上的專題文章、歷史傳記及文學(xué)作品等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細節(jié),并能理解其中的觀點和隱含意義。
2)能根據(jù)閱讀時間要求調(diào)整自己的閱讀速度。
2.題型:
1)選擇題(包括信息事實性閱讀題和觀點評判性閱讀題)
2)簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用3-5行字數(shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點考查閱讀綜述能力)
本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時代性、實用性;重點考查通過閱讀獲取信息和理解觀點的能力;對閱讀速度有一定要求。
III.外語寫作
1.要求:
考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的記敘文、說明文或議論文。該作文要求語言通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當。
2.題型:命題作文
二、在職翻譯碩士怎么報考
參加統(tǒng)考,報考方式是每年10月在中國研究生招生信息網(wǎng)進行網(wǎng)上報名,11月進行網(wǎng)上確認,12月末參加全國統(tǒng)考初試,初試成績達到院校要求的分數(shù)線可以進入復(fù)試,學(xué)校會通過初試復(fù)試成績綜合擇優(yōu)錄取?荚嚫偁幖ち遥诼毴藛T一般選擇考前輔導(dǎo)課程備考。