就中國(guó)學(xué)術(shù)走出去等相關(guān)問題,記者采訪了北京外國(guó)語大學(xué)中國(guó)海外漢學(xué)研究中心主任張西平。
學(xué)界肩負(fù)解釋中國(guó)道路的任務(wù)
《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》:由您主編的《中國(guó)文化走出去年度研究報(bào)告(2012卷)》將中國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)放在文化“走出去”的整體框架內(nèi),對(duì)中國(guó)學(xué)術(shù)“走出去”的基本成果、經(jīng)驗(yàn)以及問題與對(duì)策進(jìn)行了梳理。您對(duì)當(dāng)前中國(guó)學(xué)術(shù)“走出去”的基本狀況和形勢(shì)有怎樣的判斷?
張西平:令我印象非常深刻的一點(diǎn)是,外部世界對(duì)中國(guó)學(xué)術(shù)的期盼越來越高。簡(jiǎn)單的漢語傳播、文化藝術(shù)傳播已經(jīng)滿足不了世界想要了解中國(guó)的需求。向世界解釋中國(guó)道路的很大一部分任務(wù)要由中國(guó)學(xué)術(shù)來承擔(dān)。
可喜的是,近年來中國(guó)學(xué)術(shù)“走出去”發(fā)展非常快。有國(guó)家層面的推動(dòng)和支持,有各個(gè)高校科研機(jī)構(gòu)層面的探索,也有學(xué)者個(gè)人層面的熱情和努力。目前中國(guó)學(xué)術(shù)“走出去”的形式主要有幾種:一是中國(guó)學(xué)者在國(guó)際權(quán)威學(xué)術(shù)期刊發(fā)表論文。二是和國(guó)外有關(guān)機(jī)構(gòu)合辦期刊。三是召開國(guó)際高端學(xué)術(shù)會(huì)議。其中,中國(guó)社會(huì)科學(xué)雜志社主辦的中美學(xué)術(shù)高層論壇、中拉學(xué)術(shù)高層論壇、中德學(xué)術(shù)高層論壇等一系列國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議取得了很好的效果。四是學(xué)術(shù)著作外譯。例如,國(guó)家社科基金推動(dòng)的中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目進(jìn)展順利。五是我國(guó)學(xué)者在國(guó)際重要學(xué)術(shù)組織擔(dān)任重要職務(wù)。如中國(guó)社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所副所長(zhǎng)高建平當(dāng)選了國(guó)際美學(xué)協(xié)會(huì)秘書長(zhǎng)。
學(xué)術(shù)“走出去”要符合自身發(fā)展規(guī)律
《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》:中國(guó)學(xué)術(shù)“走出去”取得了很大的進(jìn)展,但依然任重道遠(yuǎn)。您認(rèn)為中國(guó)學(xué)術(shù)“走出去”是否找到了合適的路徑?
張西平:世界學(xué)術(shù)體系包括重要的學(xué)術(shù)組織、有代表性的學(xué)術(shù)刊物,其大多掌握在西方手里。如何參與并改造這個(gè)學(xué)術(shù)體系內(nèi)的活動(dòng),對(duì)中國(guó)學(xué)術(shù)界來說是巨大挑戰(zhàn)。中國(guó)學(xué)術(shù)“走出去”的模式還需要大量研究和探索。我對(duì)其中幾個(gè)問題談一點(diǎn)想法。
第一,學(xué)術(shù)“走出去”的過程一定是有序、緩慢、符合學(xué)術(shù)規(guī)律的。由于學(xué)術(shù)涉及意識(shí)形態(tài)、文化認(rèn)同、學(xué)術(shù)立場(chǎng)、學(xué)術(shù)傳統(tǒng)等一系列問題,學(xué)術(shù)“走出去”的難度比語言、文化藝術(shù)“走出去”的難度要大得多。不應(yīng)過分期望學(xué)術(shù)“走出去”呈現(xiàn)語言、文化藝術(shù)“走出去”那種噴薄式的發(fā)展態(tài)勢(shì),在短時(shí)間內(nèi)用運(yùn)動(dòng)式的方法爭(zhēng)奪不了學(xué)術(shù)陣地。
第二,學(xué)術(shù)“走出去”要更多依賴社會(huì)資源的支持,而不僅僅依靠政府資源的支持。創(chuàng)新中華文化“走出去”特別是學(xué)術(shù)“走出去”的方式,要激活社會(huì)組織活力,完善基金會(huì)管理制度,鼓勵(lì)更多的社會(huì)資源、企業(yè)資金流向?qū)W術(shù),使民間基金會(huì)更為完善,使學(xué)術(shù)“走出去”在形態(tài)上不再僅僅是政府的行為,而更多按照學(xué)術(shù)自身的規(guī)律發(fā)展。
第三,推進(jìn)海外漢學(xué)、海外中國(guó)學(xué)發(fā)展。與國(guó)外漢學(xué)的互動(dòng)是中國(guó)學(xué)術(shù)向外發(fā)展的現(xiàn)實(shí)途徑之一,我們應(yīng)繼續(xù)摸索這條道路。
當(dāng)然,以上談到的幾點(diǎn)都是“走出去”的“術(shù)”,中國(guó)學(xué)術(shù)要“走出去”的最大難題不是資金問題,也不是方法的問題,而是學(xué)術(shù)重建的問題。作為一個(gè)后發(fā)型現(xiàn)代化國(guó)家,我們的自然成長(zhǎng)史被強(qiáng)行打斷了。我們的政治、經(jīng)濟(jì)、學(xué)術(shù)發(fā)展都被強(qiáng)行納入到西方體系。目前學(xué)界還習(xí)慣于用現(xiàn)成的西方經(jīng)驗(yàn)表達(dá)自己。隨著中國(guó)的崛起,我們必須考慮如何消化好近百年對(duì)西方學(xué)術(shù)學(xué)習(xí)的成果,同時(shí)又能克服其不足,將百年中國(guó)學(xué)術(shù)發(fā)展成果和中國(guó)幾千年的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)有機(jī)融合在一起,形成一種具有自身文化傳統(tǒng)特征的話語體系、學(xué)術(shù)范式和學(xué)術(shù)理念。這絕非在短期時(shí)間內(nèi)能夠完成,我們對(duì)此要有清醒的認(rèn)識(shí)。