目前選擇就讀在職研究生的人逐年增多,其中有一些考生比較在意的問(wèn)題是翻譯碩士考研怎么安排復(fù)習(xí)節(jié)奏。在職研究生其實(shí)是很多在職人員提升自己的方式,其中翻譯碩士也是比較熱門(mén)的專業(yè),至于翻譯碩士考研怎么安排復(fù)習(xí)節(jié)奏,考生可以提前有所了解。
一、翻譯碩士考研怎么安排復(fù)習(xí)節(jié)奏
1.第一階段(5-9月)
這一階段的首要任務(wù)是學(xué)習(xí),輔以一定量的習(xí)題來(lái)鞏固所學(xué);舅悸肥牵阂越滩暮蛥⒖紩(shū)學(xué)習(xí)為主,在研究歷年真題尋找重點(diǎn)和高頻考點(diǎn),通過(guò)名校真題和歷年考研英語(yǔ)來(lái)進(jìn)行改錯(cuò),閱讀,翻譯,寫(xiě)作等專項(xiàng)的練習(xí)來(lái)鞏固高級(jí)英語(yǔ)和翻譯教程的學(xué)習(xí)效果;政治和漢語(yǔ)這兩個(gè)模塊以政治為主,同時(shí)開(kāi)始積累百科知識(shí)里面的名詞解釋。
2.第二階段(10月-考前)
結(jié)束了課本學(xué)習(xí),這一階段就是研究真題和練習(xí)。要把握好學(xué)習(xí)的質(zhì)量和效率?偠灾,這一階段的相當(dāng)重要的任務(wù)是:把英語(yǔ)學(xué)習(xí)目標(biāo)轉(zhuǎn)化成若干個(gè)和考試要求的相一致的若干專題:政治(理論知識(shí)和答題能力)英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)(單選題、改錯(cuò)題、閱讀理解題,),英語(yǔ)運(yùn)用能力(英語(yǔ)寫(xiě)作,英漢翻譯能力和漢英翻譯能力|)漢語(yǔ)和百科(應(yīng)用文寫(xiě)作和百科名詞解釋)這四個(gè)模塊來(lái)學(xué)習(xí)。
二、在職翻碩怎么報(bào)考
參加統(tǒng)考,報(bào)考方式是每年10月在中國(guó)研究生招生信息網(wǎng)進(jìn)行網(wǎng)上報(bào)名,11月進(jìn)行網(wǎng)上確認(rèn),12月末參加全國(guó)統(tǒng)考初試,初試成績(jī)達(dá)到院校要求的分?jǐn)?shù)線,且面試階段成績(jī)優(yōu)秀的考生往往能被優(yōu)先錄取,在職人員在參加面試和筆試前最好選擇考前輔導(dǎo)進(jìn)行備考。