上海交通大學外國語學院英語教授楊楓作了一場題為“我們能否像閱讀母語那樣地閱讀外語?-----在線篇章處理的證據”的講座,外國語學院現有1個博士學位授予點(外國語言學及應用語言學),2個碩士學位授予點(外國語言學及應用語言學;英語語言文學)和2個本科專業(yè)(英語;日語)。大學外語教學部承擔全校各系博士、碩士研究生和本科生外語(英、德、俄、法、日語)教學工作。講座的主要內容是:
本講座從閱讀測試和閱讀的認知心理過程的雙重角度,采用二語在線篇章處理的實驗方式,去分析比較母語閱讀與二語閱讀之間的關系,探討二語學習者是否能像閱讀母語一樣地閱讀外語這一重要問題。實驗對象為來自上海某重點高校的碩士研究生。報告結果顯示:(1)從閱讀測試結果看, 當二語學習者二語水平超過“門檻”,達到較高層次的時候,其二語閱讀能力將主要由其母語閱讀能力決定,即由普適于所有語言的認知加工來決定,包括預測、分析、綜合、推理以及對相關背景知識的提取等高層次的心理運作。(2) 從閱讀的認知心理過程看,二語學習者能夠像閱讀母語一樣,有效地利用強化和抑制機制,構建“網絡化的、有層次的、只有一些主要子結構的”的心理結構,建立對所理解內容的連貫心理表征,惠及理解。這些結果表明,在二語閱讀教學中,要著重培養(yǎng)二語知識,鼓勵泛讀,豐富閱讀經歷;減少課堂上的閱讀策略或技能的訓練。
楊楓,文學博士,上海交通大學外國語學院英語教授、博士生導師,《當代外語研究》主編,研究方向為比較文學與翻譯學、應用語言學。楊楓教授學術兼職有中國外語教學專業(yè)委員會教學研究與教師指導委員會委員;中國功能語言學研究會常務理事;中國外語界面研究會常務理事。楊楓教授在《外語教學與研究》、《外國語》、《外語教學理論與實踐》、《外語教學》、《外語學刊》、《中國外語》、《外語與外語教學》、《外語電化教學》、《文藝爭鳴 》、《吉林大學社會科學學報》、《魯迅月刊》等學術刊物上發(fā)表論文多篇;主編《融合大學英語》等各類教材和字典200多部。