一、吉林華僑外國語學院在職研究生培養(yǎng)目標
翻譯在職研究生專業(yè)旨在培養(yǎng)具有扎實的英漢語言基礎、相應的百科知識和良好的跨文化交際素養(yǎng),了解翻譯基礎理論、掌握口筆譯基本技能、能夠運用翻譯工具,具備獨立思考能力和溝通協(xié)調(diào)能力,了解翻譯及行業(yè)運作流程,能在翻譯崗位從事一般性實用文本的口筆譯和涉外交際工作的應用型、復合型、外向型專業(yè)人才。
二、吉林華橋外國語學院在職研究生培養(yǎng)規(guī)格
(一)知識
1.掌握英語語音、詞匯、語法、語篇、語用等語言基本知識;
2.掌握漢語語言知識、寫作知識;
3.了解中國及主要英語國家社會、歷史、文化、政治等相關知識;
4.掌握英漢、漢英口筆譯基礎理論; 掌握英漢、漢英口筆譯知識。
(二)翻譯在職研究生能力
1.具備較好的英漢語言理解、表達能力; 具備翻譯基礎理論素養(yǎng)和較好的雙語轉(zhuǎn)換能力; 具備良好的跨文化交際能力;
2.具有獨立完成一般性口筆譯工作的能力;具有總結(jié)、分析、處理翻譯實踐中出現(xiàn)的問題的能力;
3.具有練運用翻譯工具及辦公軟件的能力; 具有初步從事翻譯項目管理的能力; 具有翻譯項目實戰(zhàn)能力、團隊協(xié)作能力;
4. 具有一定的創(chuàng)新能力。
(三)吉林華橋外國語學院在職研究生人格
1.具有良好的思想品德和職業(yè)道德;
2.具有一定的審美情趣、文化品位、人文修養(yǎng)和科學素養(yǎng);
3.具備良好的團隊精神、心理素質(zhì)。