翻譯碩士MTI《翻譯碩士X語》考試大綱
《翻譯碩士X語》作為全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位MTI入學(xué)考試的外國語考試,其目的是考察考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的外語水平。《翻譯碩士X語》是一種測(cè)試應(yīng)試者單項(xiàng)和綜合語言能力的尺度參照性水平考試?荚嚪秶∕TI考生應(yīng)具備的外語詞匯量、語法知識(shí)以及外語聽、讀、寫等方面的技能。
一、考試要求
1、具有良好的外語基本功,認(rèn)知詞匯量在10,000以上,掌握6000個(gè)以上(以英語為例)的積極詞匯,即能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配。
2、能熟練掌握正確的外語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識(shí)。
3、具有良好的外語聽辯能力和信息識(shí)別能力。
4、具有較強(qiáng)的閱讀理解能力和外語寫作能力。
二、考試形式:考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測(cè)試與綜合技能測(cè)試相結(jié)合的方法。
三、考試內(nèi)容:(以英語為例)包括以下部分:聽辨理解、詞匯語法、閱讀理解、外語寫作等?偡譃100分。
I、聽辨理解
1、要求:
1) 能聽懂真實(shí)交際場(chǎng)合中的各種外語會(huì)話和講話。
2) 能聽懂語言使用國電臺(tái)、電視臺(tái)(如BBC、VOA、NHK等)節(jié)目中有關(guān)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育、科技等方面的專題報(bào)道。
3)能聽懂有關(guān)政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、文化、教育、文學(xué)、科普方面的一般講座及講座后的答問。
2、題型:
1) 填寫題(聽文章并就卷面給出的文章填空,重點(diǎn)考查聽辨理解和擇要速記的能力)
2) 多項(xiàng)選擇題(與傳統(tǒng)聽辨題型類似,考查聽辨材料主旨和細(xì)節(jié)的聽辨理解能力)
部分選材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時(shí)代性、實(shí)用性;語言難度和語速適中;所有考試錄音均只播放一遍,填空題錄音結(jié)束后有3-5分鐘答題時(shí)間,每道選擇題后有10-15秒的間隙。
II、詞匯語法
1、 要求
1) 詞匯量要求:考生的認(rèn)知詞匯量應(yīng)在10,000以上,其中積極詞匯量為5,000以上,即能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配。
2) 語法要求:翻譯碩士MTI考生能正確運(yùn)用外語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識(shí)。
2、題型:多項(xiàng)選擇題或改錯(cuò)題
III、閱讀理解
1、要求:
1) 能讀懂常見外刊上的專題文章、歷史傳記及文學(xué)作品等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實(shí)與細(xì)節(jié),并能理解其中的觀點(diǎn)和隱含意義。
2) 能根據(jù)閱讀時(shí)間要求調(diào)整自己的閱讀速度。
2、題型:
1) 多項(xiàng)選擇題(包括信息事實(shí)性閱讀題和觀點(diǎn)評(píng)判性閱讀題)
2) 簡(jiǎn)答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用3-5行字?jǐn)?shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點(diǎn)考查閱讀綜述能力)
本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時(shí)代性、實(shí)用性;重點(diǎn)考查通過閱讀獲取信息和理解觀點(diǎn)的能力;對(duì)閱讀速度有一定要求。
IV、外語寫作
1、要求:
在職研究生考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的記敘文、說明文或議論文。該作文要求語言通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng)。
2、題型:命題作文。