北京語言大學(xué)漢語學(xué)院張浩老師作了一場題為“基于海外漢語教學(xué)的幾種教學(xué)理念與教學(xué)模式”的學(xué)術(shù)講座,這是本學(xué)期第九次“對外漢語教學(xué)系列專題”講座。漢語學(xué)院下設(shè)4個系:漢語系、經(jīng)貿(mào)漢語系、文化系和雙語翻譯系,兩個研究所:對外漢語教學(xué)研究所和商務(wù)漢語研究所。漢語學(xué)院有2個本科專業(yè)、1個在職碩士點,兩個本科專業(yè)設(shè)8個方向,分別是:漢語言專業(yè)漢語言方向、漢語言專業(yè)經(jīng)貿(mào)漢語方向、漢語言專業(yè)漢英雙語方向、漢語言專業(yè)漢日雙語方向、漢語言專業(yè)日漢翻譯方向、漢語言專業(yè)韓漢翻譯方向、漢語言專業(yè)漢語教學(xué)方向和中國語言文化專業(yè)。
張浩博士是北京語言大學(xué)漢語學(xué)院副教授,碩士生導(dǎo)師。主要研究方向為漢語國際教育及中國語言文學(xué),出版相關(guān)專著1部,譯著2部,漢語教材4部,發(fā)表學(xué)術(shù)論文20多篇。長期從事漢語國際教育工作,在漢語學(xué)院教授過多類型、多層次的對外漢語課程,曾獲北京語言大學(xué)優(yōu)秀教學(xué)獎一等獎,2015年獲北語教學(xué)名師獎。先后赴瑞士蘇黎世大學(xué)、美國山姆休斯頓大學(xué)、加拿大約克大學(xué)和西安大略大學(xué)等海外高校教授初中級漢語課程、漢語語音與語法教學(xué)及中國文化等課程,多次受邀參加各種海外漢語教學(xué)研討會和教師培訓(xùn)工作。本次講座眾多北語學(xué)子慕名前來參加,教室內(nèi)座無虛席。
講座開始,張老師簡要介紹了海外漢語教學(xué)現(xiàn)狀?傮w上看,海外漢語教學(xué)發(fā)展比較迅猛,正處于升溫的過程之中。這其中很多進(jìn)展都是得益于中國國家漢辦的大力支持。以韓國和泰國為例,在韓國,開設(shè)漢語課的高中所占比例逐年大幅增長,泰國的中小學(xué)學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生已經(jīng)超過了20萬人,并且,多家孔子學(xué)院也在泰國開設(shè)。但同時張老師也提到,國外很多地區(qū)和國家的漢語教學(xué)發(fā)展可能沒有國內(nèi)媒體宣傳的那樣熱火朝天,漢語教育的發(fā)展在海外并不均衡,依然有教學(xué)開展情況不理想、未有孔院開設(shè)的國家,如南美,非洲等地區(qū)。
此外,北京語言大學(xué)漢語學(xué)院張浩老師為我們講述了海外漢語教學(xué)發(fā)展的重要性。根據(jù)統(tǒng)計數(shù)據(jù),超過90%的漢語學(xué)習(xí)者自海外完成學(xué)習(xí),來華的人數(shù)僅占總學(xué)習(xí)人數(shù)的0.6%。由此可見,漢語教學(xué)的主體在海外。漢語國際教育學(xué)科名稱的改動也充分地反映了為了適應(yīng)這一特點而做出的改變,充分反映了現(xiàn)實情況。所以,我們要基于此來重視并思考在海外如何開展?jié)h語教學(xué)的實踐與研究。除了漢語知識本身,我們還應(yīng)該注意的一點就是中國文化的傳播與推廣。
接著,老師借由李宇明書記發(fā)表的文章《強國的語言與語言強國》引出了語言的強弱與國家的強弱之間的關(guān)系。老師認(rèn)為,語言能否大力推廣跟國家的強弱關(guān)系緊密,尤其是和這個國家的政治,經(jīng)濟和科技實力有關(guān)。老師充滿信心地預(yù)測,隨著中國國力的不斷增強,在50-60年內(nèi),漢語將會成為第二大世界通用語言,這個目標(biāo)并不遙遠(yuǎn)。老師給出了一張流程圖來反映這一關(guān)系:語言傳播-語言需求-語言強弱-國力強弱,教學(xué)方法-理想實現(xiàn)。
在介紹了海外漢語教學(xué)現(xiàn)狀和機構(gòu)后,張浩教授結(jié)合個人經(jīng)驗詳盡地討論了海外大學(xué)的漢語教學(xué)情況,為處在國內(nèi)的師生打開了一扇窗口,去領(lǐng)略海外的教學(xué)模式。她分別從專業(yè)課和選修課兩類海外大學(xué)的中文課模式的角度,為在座師生展示了歐美地區(qū)大學(xué)中與眾不同的中文課形式,包括課時、教材、課程內(nèi)容、教學(xué)方法的方面,同時指出了兩類課程的異同點及各自的特點。談及選修課教學(xué)易出現(xiàn)的問題時,張浩教授講述了自己是如何精進(jìn)教學(xué)方法,使得更多的海外學(xué)子萌生出對漢語及中華文化的興趣,這為在場師生起了良好的示范作用,展示了一個海外漢語教學(xué)推廣者應(yīng)具備的責(zé)任感和事業(yè)感。而后張浩教授介紹了教學(xué)實踐活動的各樣形式和意義,海外漢字教學(xué)的方式,北美漢語教材,商務(wù)英語在職研究生,課程大綱制定等內(nèi)容。她也在多個教學(xué)問題上,如漢字教學(xué)的分歧和教學(xué)進(jìn)度的把控等,根據(jù)自己的經(jīng)驗闡述了個人看法,見解獨到,語言風(fēng)趣。