在打印店打了幾份材料之后,中國(guó)傳媒大學(xué)車洪才先生小心翼翼地把它們裝進(jìn)包里,來到位于北京王府井大街的商務(wù)印書館。進(jìn)門之后他也不知道該找誰,直到傳達(dá)室的人來詢問,他才被告知應(yīng)該去外語辭書編輯室。編輯室里只有一位小姑娘,問他:“您要出什么書?”他說:“出一本詞典,《普什圖語漢語詞典》!
“沒聽說過!毙」媚飺u搖頭!按蟾庞卸嗌僮帜?”她又問。“兩百多萬。”車洪才答道。她驚訝地抬起頭,趕忙去找編輯室的主任。
當(dāng)編輯室主任張文英趕到時(shí),車洪才把打印好的詞典編寫過程、體例說明的材料交給了她。她越看越吃驚,突然發(fā)現(xiàn)這本詞典在商務(wù)印書館是立了項(xiàng)的,但她卻完全沒有印象。最后她跑去資料室查檔案,結(jié)果在一份1970年代的檔案中找到了記錄:商務(wù)印書館接全國(guó)辭書工作會(huì)議的指示,組織編寫《普什圖語漢語詞典》,時(shí)間是1978年。
這意味著,到2014年即將出版為止,這部詞典編了整整36年。
被人遺忘的詞典
車洪才的兒子車然小時(shí)候印象最深的就是在北京自家的客廳里,擺了一個(gè)占據(jù)整面墻的柜子。柜子很像是中藥房里的藥柜,上面有一個(gè)個(gè)的小抽屜,“往外拉能看到里面是一溜寫滿字的白色卡片,沉得要命!蹦菚r(shí)候除了父親沒人能看懂上面寫了什么,他也不知道父親的工作跟這卡片有什么關(guān)系。
后來,車然又把這些卡片統(tǒng)統(tǒng)搬到了廈門,因?yàn)榕聛G失不敢托運(yùn),只好每次坐飛機(jī)帶一部分,“果然沉得要命,每次都超重。”
這些卡片是車洪才在30多年里積攢出來的,上面寫滿了普什圖語漢語的翻譯詞條。這幾年天冷的時(shí)候,已經(jīng)退休多年的車洪才就會(huì)到廈門兒子家里住上幾個(gè)月,沒事的時(shí)候他打太極拳,陪老伴去海邊或者干脆在家里看詩歌集。但大多數(shù)時(shí)候他都對(duì)著一臺(tái)電腦,把卡片的內(nèi)容輸入進(jìn)去,F(xiàn)在,這臺(tái)東芝筆記本電腦是他的“寶貝”,里面存著他積累的包括5萬個(gè)詞條、合計(jì)250多萬字的普什圖語漢語詞典。
為此他曾經(jīng)做過兩次眼部手術(shù),其中一次是視網(wǎng)膜脫落,早上一起床發(fā)現(xiàn)平時(shí)個(gè)子高挑的孫女怎么成了一條縫?結(jié)果第二天就看不見了。然后就是這些年耳朵也聽不太清了,左耳比右耳好些,所以家人都習(xí)慣站在左邊跟他說話。
鄰居們不知道的是,這個(gè)喜歡在院子里溜達(dá)、有點(diǎn)耳背的老先生即將完成國(guó)內(nèi)第一部普什圖語漢語詞典。但事實(shí)上,連出版社都忘記了這部字典的存在。
當(dāng)初負(fù)責(zé)這部詞典的編輯孫敦漢已經(jīng)80多歲,他還記得當(dāng)時(shí)有兩個(gè)人脫產(chǎn)來編這個(gè)詞典,其中一個(gè)就是車洪才!爱(dāng)時(shí)沒有規(guī)定期限,沒人知道要做多長(zhǎng)時(shí)間。”
在他的記憶里后來又開過很多次辭書會(huì)議,有的詞典又分給其他出版社了,“文革”剛結(jié)束也比較混亂,加上兩人工作調(diào)動(dòng)的原因,“就漸漸沒了聯(lián)系,出版社也就忘了這回事!
普什圖語是阿富汗的官方語言,主要在阿富汗和巴基斯坦西北部使用,建國(guó)以來學(xué)習(xí)這種語言的不到100人,目前長(zhǎng)期使用的也就30多人,集中在中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)、新華社、邊防和海關(guān)等!俺诉@些人,很少有人會(huì)用這本詞典。”車然一直擔(dān)心詞典無法出版,他托人打聽別的出版社,甚至考慮過自己出錢完成父親的心愿。
“我不著急,這都等了30多年了。”車洪才說,“我心里有底,我編的東西的分量我知道!边@些年,唯一關(guān)注他的詞典的居然是一位居住在美國(guó)的阿富汗人,車洪才也搞不清他是怎么知道的,“他打電話過來問我的情況,上來先用英語說,然后開始用普什圖語,好像在考驗(yàn)我似的。但我答得很好。”這讓他有些寬慰。
天降大任
在車洪才北京家中的書柜里,大大小小放著他在大使館工作期間和各國(guó)政要的合影。書柜的最深處有一個(gè)16開的本子,封面用普什圖語和英語寫著“畢業(yè)證書”,是他在阿富汗喀布爾大學(xué)文學(xué)院留學(xué)后獲得的,那里是他和普什圖語最早結(jié)緣的地方。
1955年萬隆會(huì)議之后,中國(guó)政府開始加強(qiáng)與亞非拉各國(guó)的聯(lián)系,與中國(guó)建交、半建交的國(guó)家迅速增加。
這時(shí)外交部翻譯干部數(shù)量不足、水平不高的問題日益突出,有幾個(gè)新建使館甚至派不出到駐在國(guó)的翻譯。為了解決這個(gè)問題,周恩來指示外交部,從全國(guó)各大院校抽調(diào)外語系學(xué)生去十幾個(gè)國(guó)家學(xué)習(xí)小語種,即非通用語。還在北京外國(guó)語大學(xué)念大三的車洪才就是被抽調(diào)的學(xué)生之一。
他異常興奮,“因?yàn)榕扇ヌK聯(lián)和社會(huì)主義國(guó)家比較多,而當(dāng)時(shí)阿富汗還被劃為資本主義國(guó)家,機(jī)會(huì)很少!蹦菚r(shí)候他還不是黨員,他覺得這是組織對(duì)他的信任。
剛?cè)サ臅r(shí)候也不知道學(xué)什么語種,只是被使館臨時(shí)分了宿舍,宿舍里就有日后一起編詞典的張敏。最后決定的人隨手一指,告訴他們:“你們這個(gè)宿舍的人學(xué)普什圖語,另外的宿舍就學(xué)波斯語吧!
他琢磨著國(guó)家派他來是為了取經(jīng),那就要盡快把經(jīng)帶回來。于是沒休過寒暑假,花3年時(shí)間學(xué)了9個(gè)學(xué)期的課程,他覺得這是一個(gè)“歷史使命”。
回國(guó)后他先是在北京廣播學(xué)院(現(xiàn)中國(guó)傳媒大學(xué))教語言,培養(yǎng)了兩批學(xué)生,然后去了國(guó)際廣播電臺(tái)普什圖語組,其間還被要求把人大的政府工作報(bào)告翻譯成普什圖語,“那時(shí)候國(guó)家對(duì)非通用語的需求非常大,我就被調(diào)來調(diào)去!彼f道。
1975年,為了增加中國(guó)在聯(lián)合國(guó)教科文組織的影響力,召開的全國(guó)辭書工作會(huì)議決定,準(zhǔn)備花10年時(shí)間出版160種中外語文詞典,其中就包括《普什圖語漢語詞典》。
“文革”后期,辭書市場(chǎng)是一片荒地。截至1975年年初,書店中公開出售的中外文詞典,僅有《新華字典》、《工農(nóng)兵字典》和《袖珍英漢詞典》等少數(shù)幾種小型詞典,收詞也非常少。
“這是個(gè)非常光榮的事情”,1978年商務(wù)印書館把《普什圖語漢語詞典》的編寫工作交給了當(dāng)時(shí)在北京廣播學(xué)院外語系工作的他,他毫不猶豫地接受了,“這是國(guó)家給我的任務(wù),我出國(guó)所學(xué)的就是為了這一天!
同時(shí)參與編寫的還包括他的助手——從河北文化館抽調(diào)來的他以前的學(xué)生宋強(qiáng)民,他們兩人完全脫產(chǎn)編字典。老同學(xué)張敏則利用在國(guó)際臺(tái)普什圖語組工作的便利時(shí)常幫忙。
“我們那時(shí)候就有一股沖勁,想要把這個(gè)事做好!睆埫魧(duì)《人物》記者說 。
車洪才剛接手詞典,信心很足,他希望打造出中國(guó)第一本優(yōu)質(zhì)的普漢詞典,“可以流傳后世的那種”。他和宋強(qiáng)民都樂觀地認(rèn)為詞典的完成會(huì)在“兩三年之內(nèi)”。
在北京廣播學(xué)院5號(hào)樓一間不大的辦公室里,他們把能找到的相關(guān)詞典都攤在桌子上。宋強(qiáng)民以前學(xué)過木工,他給每本詞典都做了個(gè)托架,方便閱讀。車洪才則開始利用一本從俄語翻譯過來的詞典為藍(lán)本進(jìn)行編纂,直接在上面用鉛筆修改。
這個(gè)事情沒有任何經(jīng)費(fèi)。他們從國(guó)際廣播電臺(tái)借了一臺(tái)普什圖語打字機(jī),先在紙上打普什圖語,再換英文打字機(jī)敲上英文。后來倆人又想到卡片的形式利于保存,宋強(qiáng)民就找到了當(dāng)時(shí)西單二龍路街道辦事處的一家印刷廠,廠里有一些不用的下腳料,他拜托他們把這些紙切成大小相同的卡片,于是就有了統(tǒng)一的格式:在15×10厘米的卡片上,先是普什圖詞語,然后是注音,下面是詞性,最后是釋義。
“小宋爸爸是戲劇學(xué)校的領(lǐng)導(dǎo),小時(shí)候抄過戲文,所以他的字也寫得很工整。那真是一絲不茍地寫字。”車洪才感嘆。
他們甚至考慮到了做好以后怎么印刷,在“文革”的時(shí)候外文印刷廠排過一本普什圖語毛主席語錄,有現(xiàn)成的刻好的鉛字,直接就可以拿來用。但好景不長(zhǎng),1979年蘇聯(lián)入侵阿富汗,中國(guó)政府拒絕承認(rèn)蘇聯(lián)扶植的卡爾邁勒政權(quán),中阿關(guān)系陷入惡化。他擔(dān)心政策會(huì)有變化,但還是安慰編字典的同伴:“這個(gè)時(shí)候應(yīng)該更需要這部詞典,因?yàn)榘⒏缓沟摹H蘇’身份使它成為更重要的調(diào)研對(duì)象!
結(jié)果等了一段時(shí)間,他發(fā)現(xiàn)沒有人過問這件事。領(lǐng)導(dǎo)從沒來看過他們,同事除了在每周一次的政治學(xué)習(xí)上見他一面,都搞不清他在做什么。只有商務(wù)印書館的編輯每隔大半年會(huì)打個(gè)電話過來,詢問一下進(jìn)度。
命運(yùn)不受支配
編詞典的工作繁瑣而枯燥。他和宋強(qiáng)民長(zhǎng)時(shí)間地悶在辦公室里,只能聽見鉛筆“沙沙”寫字的聲音。因?yàn)檫^度聚精會(huì)神,眼睛會(huì)很疼,“像針扎一樣”。碰到生僻的詞匯,有時(shí)候一上午也編不出幾個(gè)。車洪才覺得自己就像是電影《李時(shí)珍》里的人物,在經(jīng)歷一個(gè)漫長(zhǎng)的而沒有盡頭的采藥工作,“編詞典的時(shí)候看著外面的樓一天天上去,我就在想我們這速度怎么上不來?”
但在車洪才的夫人學(xué)平女士看來,他們的速度已經(jīng)夠驚人了,她經(jīng)常去辦公室發(fā)現(xiàn)倆人默不作聲地一個(gè)譯單詞,一個(gè)抄卡片,滿屋子紙片堆得都快把人埋起來了。她從不敢打擾他們,因?yàn)橛幸淮嗡牧艘幌萝嚭椴诺募绨,結(jié)果他像觸了電一樣抖了幾下,“太專注了”。
到1981年,3年時(shí)間里車洪才和宋強(qiáng)民整理出了10萬張卡片,他們把卡片放在木制的卡片箱里,塞進(jìn)文件柜,足足裝了30多箱。
“那時(shí)的工作已經(jīng)完成了70%,就快做完了。”車洪才對(duì)《人物》記者說。
突然有一天,院里的領(lǐng)導(dǎo)找他談話,讓他把詞典停一下,“讓我為新設(shè)的專業(yè)做全國(guó)調(diào)研”,理由是“總該為院里做點(diǎn)事了吧”。車洪才臨走前把裝卡片的文件柜鎖在外語系的辦公室里,誰知道一鎖就是20多年。
調(diào)研回來的時(shí)候已經(jīng)是1984年的春節(jié),他心想:“這回該讓我編字典了吧!
結(jié)果過完年他先是被要求組織開設(shè)廣播電視的函授班——這一干就是5年,“趙忠祥都曾是這個(gè)班的一員!苯Y(jié)束之后又被外交部借調(diào)去巴基斯坦大使館,那時(shí)候他已經(jīng)52歲。這意味著他要從教學(xué)工作轉(zhuǎn)到外交工作,還要在當(dāng)?shù)貙W(xué)開車,每周都要穿上正裝參加使館的宴會(huì)。
他不樂意去,在家躲了3個(gè)月沒有回復(fù)。外交部干部司沉不住氣了,車洪才印象很深刻,“我們家那時(shí)候都沒有電話,后面?zhèn)鬟_(dá)室那兒叫我,喊我電話。我想誰打電話找我,結(jié)果是外交部的干部司,哎呀能不能來一趟談一談!
去了那兒他先是說自己身體不好,“有腎結(jié)石血壓高什么的”,結(jié)果外交部醫(yī)務(wù)室一查沒事,可以去。結(jié)果就去了。而他的10萬多張卡片還鎖在北京廣