上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院翻譯碩士MTI(法語(yǔ)口譯方向)專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生項(xiàng)目本方向旨在培養(yǎng)具備國(guó)際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握法漢口譯技能(包括交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)的會(huì)議口譯員。能現(xiàn)場(chǎng)完成法漢雙向交替?zhèn)髯g任務(wù),保證源語(yǔ)信息完整、準(zhǔn)確;能為國(guó)際和地區(qū)組織 、政府機(jī)構(gòu)、企事業(yè)部門(mén)舉行的公開(kāi)和閉門(mén)會(huì)議提供完整、準(zhǔn)確的同聲傳譯服務(wù)。此外,學(xué)生還必須達(dá)到本專(zhuān)業(yè)所規(guī)定的其他要求。
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院高翻MTI包括中英專(zhuān)業(yè)筆譯碩士、中英專(zhuān)業(yè)口譯碩士、中法專(zhuān)業(yè)口譯碩士以及中俄英專(zhuān)業(yè)口譯碩士。其中,中英專(zhuān)業(yè)口譯碩士和中俄英專(zhuān)業(yè)口譯碩士已與會(huì)議口譯專(zhuān)業(yè)對(duì)接,經(jīng)考核評(píng)定為優(yōu)秀的碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)生可以進(jìn)入會(huì)議口譯專(zhuān)業(yè)項(xiàng)目學(xué)習(xí)同聲傳譯。作為聯(lián)合國(guó)合作備忘錄簽約高校(MoU)之一,上外高翻與聯(lián)合國(guó)、歐盟等的國(guó)際組織有著密切的合作,并與國(guó)際知名大學(xué)頻繁交流,共享資源。高翻與聯(lián)合國(guó)環(huán)境署以及聯(lián)合國(guó)糧農(nóng)組織已建立長(zhǎng)期合作,向?qū)I(yè)筆譯碩士學(xué)生開(kāi)放機(jī)會(huì)參與聯(lián)合國(guó)文件的學(xué)習(xí)和翻譯;聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦辦事處、維也納辦事處、內(nèi)羅畢辦事處、曼谷辦事處以及歐盟歐委會(huì)等也長(zhǎng)期向高翻學(xué)生提供口譯實(shí)習(xí)項(xiàng)目,以暗箱練習(xí)和口譯培訓(xùn)等方式幫助在職研究生學(xué)生更好地提升口譯實(shí)踐能力。
上外高翻擁有國(guó)內(nèi)外頂尖的師資,不僅有翻譯理論界的權(quán)威教授,還有經(jīng)驗(yàn)豐富的口筆譯專(zhuān)家。此外,聯(lián)合國(guó)和歐盟還經(jīng)常派出資深筆譯專(zhuān)家和口譯專(zhuān)家赴高翻進(jìn)行教學(xué),拓展學(xué)生的全球視野。為了進(jìn)一步提高教育質(zhì)量,上外高翻還配備了一流的教學(xué)硬件設(shè)施。筆譯專(zhuān)業(yè)有計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件,并有專(zhuān)門(mén)相關(guān)課程;口譯專(zhuān)業(yè)有高質(zhì)量的視聽(tīng)設(shè)備,另有兩個(gè)同聲傳譯會(huì)議室,供學(xué)生開(kāi)展模擬會(huì)議,優(yōu)化學(xué)習(xí)體驗(yàn)。
【研究方向】01 法漢口譯
【報(bào)考條件】
考生必須符合下列學(xué)歷等條件之一:
1、國(guó)家承認(rèn)學(xué)歷的應(yīng)屆本科畢業(yè)生(須取得國(guó)家承認(rèn)的本科畢業(yè)證書(shū)。含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學(xué)歷教育應(yīng)屆本科畢業(yè)生,及自學(xué)考試和網(wǎng)絡(luò)教育屆時(shí)可畢業(yè)本科生)。
2、具有國(guó)家承認(rèn)的大學(xué)本科畢業(yè)學(xué)歷的人員。
3、獲得國(guó)家承認(rèn)的高職高專(zhuān)畢業(yè)學(xué)歷后滿2年(從畢業(yè)后到錄取當(dāng)年入學(xué)之日,下同)或2年以上的人員,以及國(guó)家承認(rèn)學(xué)歷的本科結(jié)業(yè)生,符合招生單位根據(jù)本單位的培養(yǎng)目標(biāo)對(duì)考生提出的具體學(xué)業(yè)要求的,按本科畢業(yè)同等學(xué)力身份報(bào)考。同等學(xué)力考生報(bào)名時(shí)必須同時(shí)具備:A、報(bào)考法語(yǔ)口譯專(zhuān)業(yè)須達(dá)到法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)良好以上水平;B、修過(guò)普通高等學(xué)校相關(guān)專(zhuān)業(yè)本科課程,并提供該專(zhuān)業(yè)本科八門(mén)課程合格成績(jī)單(由本科院校教務(wù)處蓋章證明)。
4、已獲碩士、博士學(xué)位的人員。
【初試科目】101思想政治理論、214翻譯碩士法語(yǔ)、360法語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)、448漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí);
【復(fù)試科目】筆試科目名稱(chēng):法語(yǔ)翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識(shí);
【參考書(shū)目】
考試大綱(或考試指導(dǎo)性意見(jiàn))由全國(guó)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì)指定。
1、《口譯教學(xué)指南》塞萊斯科維奇等著,閆素偉等譯,中國(guó)出版集團(tuán)中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司;
2、《會(huì)議口譯解析》 Conference Interpreting Explained by Roderick Jones上海外語(yǔ)教育出版社;
3、《口譯:技巧與操練》 Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外語(yǔ)教育出版社。
【培養(yǎng)方式】全日制學(xué)習(xí);
【學(xué) 制】2.5年;
【學(xué)位授予】
在規(guī)定的最長(zhǎng)學(xué)習(xí)年限內(nèi),修完培養(yǎng)方案規(guī)定內(nèi)容,成績(jī)合格,達(dá)到學(xué)校畢業(yè)要求的,準(zhǔn)予畢業(yè),按照國(guó)家有關(guān)規(guī)定發(fā)給相應(yīng)的、注明學(xué)習(xí)方式的畢業(yè)證書(shū)。凡符合碩士學(xué)位授予條件,經(jīng)校學(xué)位評(píng)定委員會(huì)討論通過(guò),由學(xué)校頒發(fā)學(xué)位證書(shū)。
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院翻譯碩士MTI(法語(yǔ)口譯方向)專(zhuān)業(yè)學(xué)位在職研究生屬于統(tǒng)招研究生,需要參加全國(guó)統(tǒng)考,根據(jù)上外24年度發(fā)布的招生信息可知翻譯碩士所有方向都只招全日制研究生,不招收非全日制研究生,法語(yǔ)口譯方向擬招生3人不含推免,考生可以作為參考。
在職翻碩報(bào)考條件是:
1、國(guó)家承認(rèn)學(xué)歷的應(yīng)屆本科畢業(yè)生(須取得國(guó)家承認(rèn)的本科畢業(yè)證書(shū)。含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學(xué)歷教育應(yīng)屆本科畢業(yè)生,及自學(xué)考試和網(wǎng)絡(luò)教育屆時(shí)可畢業(yè)本科生)。
2、具有國(guó)家承認(rèn)的大學(xué)本科畢業(yè)學(xué)歷的人員。
3、獲得國(guó)家承認(rèn)的高職高專(zhuān)畢業(yè)學(xué)歷后滿2年(從畢業(yè)后到錄取當(dāng)年入學(xué)之日,下同)或2年以上的人員,以及國(guó)家承認(rèn)學(xué)歷的本科結(jié)業(yè)生,符合招生單位根據(jù)本單位的培養(yǎng)目標(biāo)對(duì)考生提出的具體學(xué)業(yè)要求的,按本科畢業(yè)同等學(xué)力身份報(bào)考。同等學(xué)力考生報(bào)名時(shí)必須同時(shí)具備:A、報(bào)考法語(yǔ)口譯專(zhuān)業(yè)須達(dá)到法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)良好以上水平;B、修過(guò)普通高等學(xué)校相關(guān)專(zhuān)業(yè)本科課程,并提供該專(zhuān)業(yè)本科八門(mén)課程合格成績(jī)單(由本科院校教務(wù)處蓋章證明)。
4、已獲碩士、博士學(xué)位的人員。
在職人員也可以選擇同等學(xué)力申碩外國(guó)語(yǔ)在職研究生進(jìn)行學(xué)習(xí),同等學(xué)力申碩免試入學(xué),一般大專(zhuān)及以上學(xué)歷就可以報(bào)名學(xué)習(xí),完成學(xué)業(yè)后可以獲得結(jié)業(yè)證,滿足本科學(xué)歷且學(xué)士學(xué)位滿三年的學(xué)員可以參加申碩考試,通過(guò)申碩考試完成論文答辯后可以授予碩士學(xué)位。
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)翻譯碩士在職研究生開(kāi)設(shè)的專(zhuān)業(yè)方向有法語(yǔ)口譯、英語(yǔ)口譯、英語(yǔ)筆譯等方向,考生可以根據(jù)自己的需求進(jìn)行選擇。
以法語(yǔ)口譯為例,報(bào)考條件是:
1、承認(rèn)學(xué)歷的應(yīng)屆本科畢業(yè)生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學(xué)歷教育應(yīng)屆本科畢業(yè)生)及自學(xué)考試和網(wǎng)絡(luò)教育屆時(shí)可畢業(yè)本科生,錄取當(dāng)年9月1日前須取得承認(rèn)的本科畢業(yè)證書(shū)。
2、具有承認(rèn)的大學(xué)本科畢業(yè)學(xué)歷的人員。
3、獲得承認(rèn)的高職高專(zhuān)畢業(yè)學(xué)歷后滿2年(從畢業(yè)后到錄取當(dāng)年9月1日,下同)或2年以上,以及承認(rèn)學(xué)歷的本科結(jié)業(yè)生,符合招生單位根據(jù)本單位的培養(yǎng)目標(biāo)對(duì)考生提出的具體學(xué)業(yè)要求的人員,按本科畢業(yè)生同等學(xué)力身份報(bào)考;
4、已獲碩士、博士學(xué)位的人員;
5、同等學(xué)力考生報(bào)需滿足以下條件:報(bào)考法語(yǔ)口譯專(zhuān)業(yè)須達(dá)到法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)良好以上水平。
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)翻譯碩士參加全國(guó)研究生入學(xué)統(tǒng)一考試,其中法語(yǔ)研究生自命題外語(yǔ)或第二外國(guó)語(yǔ)考試大綱(考試內(nèi)容范圍說(shuō)明):法語(yǔ)(自命題) /法語(yǔ)二外(自命題):考試內(nèi)容包括語(yǔ)法、詞匯兩大部分, 題型可分為填空、選擇、短文閱讀理解等。主要測(cè)試考生詞匯、語(yǔ)法的掌握情況,以及短文閱讀理能力。
法語(yǔ)(自命題)難度高于法語(yǔ)二外(自命題)。
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位法語(yǔ)口譯在職研究生(全日制/非全日制)畢業(yè)時(shí),根據(jù)修業(yè)年限、學(xué)業(yè)成績(jī)等,按照有關(guān)規(guī)定發(fā)給相應(yīng)的、注明學(xué)習(xí)方式(全日制/非全日制)的研究生畢業(yè)證書(shū);其學(xué)業(yè)水平達(dá)到規(guī)定的學(xué)位標(biāo)準(zhǔn),可以申請(qǐng)上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)授予相應(yīng)的翻譯碩士學(xué)位證書(shū)。