中國人民大學外國語學院翻譯碩士MTI專業(yè)學位研究生借鑒國內(nèi)外專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)的成功經(jīng)驗,依托中國人民大學的學科優(yōu)勢,立足學院口筆譯實踐經(jīng)驗豐富的師資力量,聘請資深譯員任教,旨在培養(yǎng)具有全球化視野,熟悉原語與目的語國家的政治、經(jīng)濟、社會、文化背景,了解金融、商貿(mào)、法律以及國際關系等相關領域的基本術語、概念與工作流程,雙語能力強,熟練掌握口筆譯技能,能勝任相關領域國際交流及國際會議翻譯的高級專業(yè)口筆譯人才。
本翻譯碩士專業(yè)學位包括口譯專業(yè)(MI)與筆譯專業(yè)(MT)。兩個專業(yè)都具備優(yōu)異的教學設備與環(huán)境,采用模擬練習與現(xiàn)場實踐相結合的方式,最大限度強化翻譯技能訓練的效率,同時還聘請業(yè)界資深譯員為學生授課與指導。
口譯專業(yè)以同傳實驗室為教學場地,充分運用現(xiàn)代化電子信息技術與音頻視頻手段,以國際交流與會議口譯為實訓場地,培養(yǎng)實戰(zhàn)能力。該專業(yè)要求學生在嚴格的專業(yè)指導下,完成至少400磁帶小時的口譯練習與實踐,使學生在畢業(yè)時能以本專業(yè)標準,準確、流利地完成現(xiàn)場交替?zhèn)髯g或同聲傳譯工作。
筆譯專業(yè)以筆譯實驗室以及專業(yè)CAT工具為平臺,以國內(nèi)外著名翻譯公司為實訓基地,以實際項目為翻譯任務,要求學生熟悉相關領域的雙語筆語交流形式與慣例,完成至少15萬字的筆譯實踐,畢業(yè)時能勝任相關領域正式文件以及國際會議文件的筆譯工作。
【專業(yè)領域】
01 英語口譯
02 英語筆譯
【報考條件】
考生學業(yè)水平必須符合下列條件之一:
1、國家承認學歷的應屆本科畢業(yè)生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學歷教育應屆本科畢業(yè)生)及自學考試和網(wǎng)絡教育屆時可畢業(yè)本科生?忌浫‘斈耆雽W前(以開學報到日為準)必須取得國家承認的本科畢業(yè)證書或教育部留學服務中心出具的《國(境)外學歷學位認證書》,否則錄取資格無效。
2、具有國家承認的大學本科畢業(yè)學歷的人員。
3、獲得國家承認的高職高專畢業(yè)學歷后滿2年(畢業(yè)后到錄取當年入學前,下同)或2年以上的人員,按本科畢業(yè)同等學力身份報考。
4、國家承認學歷的本科結業(yè)生,按本科畢業(yè)生同等學力身份報考。
5、已獲碩士、博士研究生學歷或?qū)W位的人員。
6、對按同等學力條件報考的考生,還需同時符合以下條件:報名時英語應達到國家四級水平或其他語種相應級別水平;復試時加試兩門所報考專業(yè)大學本科主干課程;復試時提交與報考專業(yè)相關的相當于學士學位水平的論文(字數(shù)不少于1萬字),或在報刊上發(fā)表的三篇與報考專業(yè)相關的文章。
7、報考“退役大學生士兵”專項碩士研究生招生計劃的考生,應為高校學生應征入伍退出現(xiàn)役,且符合碩士研究生報考條件者。
8、已獲碩士、博士學位的人員。
9、在校研究生及第二學士學位在讀學生報考須在報名前征得所在培養(yǎng)單位同意。
【課程設置】
英語筆譯方向: | |
必修課: | |
01 政治理論 | 02 中國語言文化 |
03 筆譯理論與技巧 | 04 翻譯概論 |
05 基礎筆譯I | 06 基礎筆譯II |
07 基礎口譯 | 08 高級筆譯I |
09 高級筆譯II | |
選修課: | |
01 中西翻譯簡史 | 02 跨文化交際 |
03 中外語言對比 | 04 翻譯研究方法與論文寫作 |
05 外事筆譯 | 06 商務筆譯 |
07 計算機輔助翻譯 | 08 金融筆譯 |
09 法律翻譯 | 10 藝術翻譯 |
11 文學翻譯 | 12 筆譯工作坊 |
英語口譯方向: | |
必修課: | |
01 政治理論 | 02 中國語言文化 |
03 口譯理論與技巧 | 04 翻譯概論 |
05 交替?zhèn)髯gI | 06 交替?zhèn)髯gII |
07 基礎筆譯 | 08 同聲傳譯I |
09 同聲傳譯II | |
選修課: | |
01 中西翻譯簡史 | 02 跨文化交際 |
03 中外語言對比 | 04 翻譯研究方法與論文寫作 |
05 視譯 | 06 外交口譯 |
07 藝術口譯 | 08 國際會議傳譯 |
09 金融口譯 | 10 法庭口譯 |
11 口譯工作坊 |
【考試科目】:
科目一:101思想政治理論
科目二:211翻譯碩士英語
科目三:357英語翻譯基礎
科目四:448漢語寫作與百科知識;
【學 制】2年,全日制學習。
【學 費】學費標準為20000元/學年;
【學歷學位】
在規(guī)定期限內(nèi)完成培養(yǎng)方案的規(guī)定內(nèi)容,按照中國人民大學研究生學籍管理和學位授予的相關規(guī)定,符合條件的,被頒發(fā)相應的學歷證書,并被授予碩士學位。
中國人民大學外國語學院翻譯碩士MTI專業(yè)學位在職研究生屬于統(tǒng)招研究生,需要參加全國碩士研究生統(tǒng)一招生考試,經(jīng)過初試復試后方可入學。翻譯碩士報考條件是:
1、國家承認學歷的應屆本科畢業(yè)生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學歷教育應屆本科畢業(yè)生)及自學考試和網(wǎng)絡教育屆時可畢業(yè)本科生。考生錄取當年入學前(以開學報到日為準)必須取得國家承認的本科畢業(yè)證書或教育部留學服務中心出具的《國(境)外學歷學位認證書》,否則錄取資格無效。
2、具有國家承認的大學本科畢業(yè)學歷的人員。
3、獲得國家承認的高職高專畢業(yè)學歷后滿2年(畢業(yè)后到錄取當年入學前,下同)或2年以上的人員,按本科畢業(yè)在職學習身份報考。
4、國家承認學歷的本科結業(yè)生,按本科畢業(yè)生在職學習身份報考。
5、已獲碩士、博士在職學習學歷或?qū)W位的人員。
6、對按同等學習能力條件報考的考生,還需同時符合以下條件:報名時英語應達到國家四級水平或其他語種相應級別水平;復試時加試兩門所報考專業(yè)大學本科主干課程;復試時提交與報考專業(yè)相關的相當于學士學位水平的論文(字數(shù)不少于1萬字),或在報刊上發(fā)表的三篇與報考專業(yè)相關的文章。
7、報考“退役大學生士兵”專項碩士在職學習招生計劃的考生,應為高校學生應征入伍退出現(xiàn)役,且符合碩士在職學習報考條件者。
8、已獲碩士、博士學位的人員。
也就是說對于本科專業(yè)背景沒有特別的要求,只要符合上述條件即可報名,但是翻譯碩士英語方向考試科目中的翻譯碩士英語、英語翻譯基礎兩科都對英語水平要求較高,考生最好是有比較好的英語基礎。
在職人員也可以選擇同等學力申碩英語在職研究生進行學習,同等學力申碩免試入學,一般大專及以上學歷就可以報名學習,完成學業(yè)后可以獲得結業(yè)證,滿足本科學歷且學士學位滿三年的學員可以參加申碩考試,通過申碩考試完成論文答辯后可以授予碩士學位。
中國人民大學外國語學院翻譯碩士MTI專業(yè)學位在職研究生屬于統(tǒng)招研究生,需要參加全國統(tǒng)考,經(jīng)過初試復試后方可入學。根據(jù)人大24年度發(fā)布的招生信息可知翻譯碩士招生方向只有英語筆譯和英語口譯兩個方向,并且只招收全日制研究生,不招收非全日制研究生,考生可以作為參考。
在職翻譯碩士報考條件是:
1、國家承認學歷的應屆本科畢業(yè)生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學歷教育應屆本科畢業(yè)生)及自學考試和網(wǎng)絡教育屆時可畢業(yè)本科生?忌浫‘斈耆雽W前(以開學報到日為準)必須取得國家承認的本科畢業(yè)證書或教育部留學服務中心出具的《國(境)外學歷學位認證書》,否則錄取資格無效。
2、具有國家承認的大學本科畢業(yè)學歷的人員。
3、獲得國家承認的高職高專畢業(yè)學歷后滿2年(畢業(yè)后到錄取當年入學前,下同)或2年以上的人員,按本科畢業(yè)在職學習身份報考。
4、國家承認學歷的本科結業(yè)生,按本科畢業(yè)生在職學習身份報考。
5、已獲碩士、博士在職學習學歷或?qū)W位的人員。
6、對按在職學習條件報考的考生,還需同時符合以下條件:報名時英語應達到國家四級水平或其他語種相應級別水平;復試時加試兩門所報考專業(yè)大學本科主干課程;復試時提交與報考專業(yè)相關的相當于學士學位水平的論文(字數(shù)不少于1萬字),或在報刊上發(fā)表的三篇與報考專業(yè)相關的文章。
7、已獲碩士、博士學位的人員。
在職人員也可以選擇同等學力申碩英語在職研究生進行學習,同等學力申碩免試入學,一般大專及以上學歷就可以報名學習,完成學業(yè)后可以獲得結業(yè)證,滿足本科學歷且學士學位滿三年的學員可以參加申碩考試,通過申碩考試完成論文答辯后可以授予碩士學位。
中國人民大學翻譯碩士在職研究生屬于非全日制研究生,需要參加全國統(tǒng)考,經(jīng)過初試復試后方可入學。英語在職研究生考試科目是:101思想政治理論211翻譯碩士英語357英語翻譯基礎448漢語寫作與百科知識,考生可以作為參考,提前做好準備。
翻譯碩士在職研究生報考條件是:
1、國家承認學歷的應屆本科畢業(yè)生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學歷教育應屆本科畢業(yè)生)及自學考試和網(wǎng)絡教育屆時可畢業(yè)本科生,錄取當年9月1日前須取得國家承認的本科畢業(yè)證書。
2、具有國家承認的大學本科畢業(yè)學歷的人員。
3、獲得國家承認的高職高專畢業(yè)學歷后滿2年(從畢業(yè)后到錄取當年9月1日,下同)或2年以上,達到與大學本科畢業(yè)生同等學力,且符合我校根據(jù)培養(yǎng)目標對考生提出的具體要求的人員,按本科畢業(yè)生同等學力身份報考。
4、國家承認學歷的本科結業(yè)生,按本科畢業(yè)生同等學力身份報考。
5、同等學力者報考我校,須具備以下條件:
①報名時英語應達到國家四級水平或其他語種相應級別水平;
②復試時加試兩門所報考專業(yè)大學本科主干課程;
③復試時提交與報考專業(yè)相關的相當于學士學位水平的論文(字數(shù)不少于1萬字),或在報刊上發(fā)表的三篇與報考專業(yè)相關的文章。
6、已獲碩士、博士學位的人員。
中國人民大學翻譯碩士在職研究生屬于非全日制研究生,需要參加全國統(tǒng)考,報考條件是:
1、國家承認學歷的應屆本科畢業(yè)生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學歷教育應屆本科畢業(yè)生)及自學考試和網(wǎng)絡教育屆時可畢業(yè)本科生,錄取當年9月1日前須取得國家承認的本科畢業(yè)證書。
2、具有國家承認的大學本科畢業(yè)學歷的人員。
3、獲得國家承認的高職高專畢業(yè)學歷后滿2年(從畢業(yè)后到錄取當年9月1日,下同)或2年以上,達到與大學本科畢業(yè)生同等學力,且符合我校根據(jù)培養(yǎng)目標對考生提出的具體要求的人員,按本科畢業(yè)生同等學力身份報考。
4、國家承認學歷的本科結業(yè)生,按本科畢業(yè)生同等學力身份報考。
5、同等學力者報考我校,須具備以下條件:
①報名時英語應達到國家四級水平或其他語種相應級別水平;
②復試時加試兩門所報考專業(yè)大學本科主干課程;
③復試時提交與報考專業(yè)相關的相當于學士學位水平的論文(字數(shù)不少于1萬字),或在報刊上發(fā)表的三篇與報考專業(yè)相關的文章。
6、已獲碩士、博士學位的人員。
也就是說獲得國家承認本科學歷就可以報考,在職人員也可以選擇同等學力申碩外國語在職研究生進行學習,同等學力申碩免試入學,一般大專及以上學歷就可以報名學習。