云南民族大學外國語學院翻譯碩士MTI專業(yè)學位研究生教師的主要學科研究方向均為翻譯理論與實踐,三分之一的教師有海外研修經(jīng)歷,具有合理的學緣結(jié)構(gòu),保證了教師的專業(yè)化程度。培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展、能適應(yīng)全球經(jīng)濟一體化及提高國家國際競爭力的需要、適應(yīng)國家社會、經(jīng)濟、文化建設(shè)需要的高層次、應(yīng)用型、專業(yè)型口筆譯人才。
一、云南師范大學在職研究生考生學業(yè)水平必須符合下列條件之一:
1、國家承認學歷的應(yīng)屆本科畢業(yè)生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學歷教育應(yīng)屆本科畢業(yè)生)及自學考試和網(wǎng)絡(luò)教育屆時可畢業(yè)本科生(復(fù)試前須取得國家承認的本科畢業(yè)證書方可報考我校);
2、具有國家承認的大學本科畢業(yè)學歷的人員;
3、獲得國家承認的高職高專畢業(yè)學歷后滿2年(從畢業(yè)后到9月1日,下同)或2年以上的,以及國家承認學歷的本科結(jié)業(yè)生,符合招生單位根據(jù)本單位的培養(yǎng)目標對考生提出的具體學業(yè)要求的人員,按本科畢業(yè)生同等學力身份報考;
4、已獲碩士、博士學位的人員。
二、學制:2年;
三、學習形式:普通全日制;
四、學習地點:雨花校區(qū);
五、翻譯碩士MTI專業(yè)方向:
1、英語筆譯方向研究生課程設(shè)置
類別 | 課程設(shè)置 |
必修課 | 中國特設(shè)社會主義理論與實踐研究 《馬克思主義與社會科學方法論》(文) 外國語 翻譯概論 筆譯理論與技巧 文學翻譯 應(yīng)用翻譯 |
選修課 | 非通用語(泰、越、緬等語種) 跨文化交際 中外翻譯簡史 文體與翻譯 中級譯者漢語寫作 中級譯者英語寫作 英漢語言比較 科技翻譯 商務(wù)翻譯 企業(yè)翻譯 民族文化典籍外譯 譯文審校 計算機輔助翻譯 |
2、英語口譯方向研究生課程設(shè)置
類別 | 課程設(shè)置 |
必修課 | 中國特設(shè)社會主義理論與實踐研究 《馬克思主義與社會科學方法論》(文) 外國語 翻譯概論 口譯理論與技巧 交替口譯 同聲傳譯 |
選修課 | 非通用語(泰、越、緬等語種) 中級譯者漢語口語 中級譯者英語口語 中外翻譯簡史 文體與翻譯 英漢語言比較 跨文化交際 商務(wù)口譯 模擬會議傳譯 涉外口譯 接待口譯 專題口譯 計算機輔助翻譯 |
云南民族大學翻譯碩士學費12000元/年,云南民族大學有應(yīng)用經(jīng)濟學、哲學、中國語言文學、教育學、歷史學、數(shù)學、化學工程與技術(shù)、化學、工商管理、藝術(shù)學、社會學、民族學、馬克思主義理論、信息與通信工程等一級學科碩士點,同時擁有法律(非法學)、法律(法學)、社會工作、漢語國際教育、英語筆譯、英語口譯、資產(chǎn)評估、工商管理、公共管理、會計專業(yè)碩士點。