中央民族大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯碩士MTI(英語(yǔ)筆譯方向)專業(yè)學(xué)位研究生項(xiàng)目培養(yǎng)服務(wù)國(guó)家“一帶一路”倡議、促進(jìn)國(guó)家民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步事業(yè)發(fā)展和推動(dòng)民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的在職研究生高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性英語(yǔ)筆譯人才。充分利用民族院校的優(yōu)勢(shì)資源,把學(xué)生培養(yǎng)成既具有出色的英漢雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換能力,又具備深厚的民族文化素養(yǎng),掌握黨的民族理論和民族政策,勝任民族文化對(duì)外傳播和相關(guān)領(lǐng)域英漢、漢英筆譯工作的高端人才。
中央民族大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院在外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)一級(jí)學(xué)科下設(shè)有英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)在職研究生、翻譯、俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)在職研究生學(xué)術(shù)型碩士學(xué)位點(diǎn),有翻譯碩士(英語(yǔ)筆譯)、學(xué)科教學(xué)(英語(yǔ))教育碩士專業(yè)型碩士學(xué)位點(diǎn)。學(xué)院是全國(guó)美國(guó)文學(xué)研究會(huì)、英國(guó)文學(xué)研究會(huì)、中外傳記文學(xué)研究會(huì)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)等全國(guó)性學(xué)會(huì)理事單位。設(shè)有英語(yǔ)、翻譯、俄語(yǔ)(俄語(yǔ)-哈薩克語(yǔ)、俄語(yǔ)-烏茲別克語(yǔ)、俄語(yǔ)-吉爾吉斯語(yǔ)、俄語(yǔ)-土庫(kù)曼語(yǔ)方向)、日語(yǔ)四個(gè)本科專業(yè)。俄語(yǔ)專業(yè)在國(guó)內(nèi)首創(chuàng)“俄語(yǔ)+中亞語(yǔ)”人才培養(yǎng)模式,為“一帶一路”建設(shè)培養(yǎng)在職研究生高端復(fù)合型外語(yǔ)人才。
【專業(yè)方向】055101 英語(yǔ)筆譯
【報(bào)考條件】
考生的學(xué)歷必須符合下列要求:
1、國(guó)家承認(rèn)學(xué)歷的全日制應(yīng)屆本科畢業(yè)生、往屆本科畢業(yè)生或已獲碩士、博士學(xué)歷或?qū)W位的人員,鼓勵(lì)具有非英語(yǔ)專業(yè)背景或少數(shù)民族語(yǔ)言文化基礎(chǔ)的考生報(bào)考。
2、入學(xué)之前須獲得國(guó)家承認(rèn)的本科畢業(yè)證和學(xué)士學(xué)位者。
【考試科目】
科目一:101 思想政治理論
科目二:211 翻譯碩士英語(yǔ)
科目三:357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)
科目四:448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí);
【考察目標(biāo)】
357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ):
本考試是測(cè)試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試?荚嚪秶∕TI考生入學(xué)應(yīng)具備的英語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識(shí)以及英漢兩種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的基本技能。
448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí):
本考試是測(cè)試考生百科知識(shí)和漢語(yǔ)寫(xiě)作水平的尺度參照性水平考試?荚嚪秶ū敬缶V規(guī)定的百科知識(shí)和漢語(yǔ)寫(xiě)作水平。
【培養(yǎng)方式】全日制,實(shí)行學(xué)分制;
【學(xué) 制】2年;
【學(xué)位授予】
在規(guī)定期限內(nèi)完成培養(yǎng)方案的規(guī)定內(nèi)容,按照中央民族大學(xué)研究生學(xué)籍管理和學(xué)位授予的相關(guān)規(guī)定,符合條件者,授予翻譯碩士專業(yè)學(xué)位和研究生畢業(yè)證書(shū)。