北京郵電大學人文學院翻譯碩士MTI研究生涉及英語筆譯、英語口譯和信息科技翻譯三大模塊,旨在培養(yǎng)能適應全球經(jīng)濟一體化并能應對國際競爭和挑戰(zhàn)的人才。具備熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,成為能夠勝任相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域需要的高層次、應用型和專業(yè)型翻譯的在職研究生人才。本專業(yè)依托北京郵電大學在信息通信領(lǐng)域的學科優(yōu)勢和行業(yè)地位,以信息科技英語翻譯為特色,為信息通信等高科技領(lǐng)域源源不斷培養(yǎng)英語在職研究生人才。
【報考條件】
考生學業(yè)水平必須符合下列條件之一:
1、國家承認學歷的應屆本科畢業(yè)生(須取得國家承認的本科畢業(yè)證書。含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學歷教育應屆本科畢業(yè)生,及自學考試和網(wǎng)絡教育屆時可畢業(yè)本科生)。
2、具有國家承認的大學本科畢業(yè)學歷的人員。
3、獲得國家承認的高職高專學歷后滿2年或2年以上,達到與大學本科畢業(yè)生同等學力,且符合我校根據(jù)培養(yǎng)目標對考生提出的具體業(yè)務要求的人員;
4、國家承認學歷的本科結(jié)業(yè)生,按本科畢業(yè)生同等學力身份報考。
5、已獲碩士、博士學位的人員。
6、同等學力附加報考條件:英語六級通過當年60%分數(shù)線且工作2年以上。
【同等學力證明】
同等學力復試時需以筆試方式加試兩門本科階段主干課程,復試時還需提供以下材料:
1、進修所報考專業(yè)本科階段課程的成績單,或通過自學修完所報考專業(yè)本科段課程的自我介紹;
2、兩名具有副高職(含)以上職稱專家的推薦書各一封。
3、相關(guān)專業(yè)報考的附加條件中的相應材料證明。
【專業(yè)方向及指導教師】
01 英語筆譯
王斌、王霞、王保令、金梅、史金金、韓凌、李楠、焦麗霞、鄭春萍、楊紀平、欒琳
02 英語口譯
徐靜、陳誼、馬雋
03 信息科技翻譯
楊京鵬、張鈁煒
【考試科目】
科目一:101思想政治理論
科目二:211翻譯碩士英語
科目三:357英語翻譯基礎(chǔ)
科目四:448漢語寫作與百科知識;
【同等學力加試】快速閱讀、寫作與翻譯;
【學 制】2年;
【學習方式】全日制學習。
【學位授予】
在規(guī)定期限內(nèi)完成培養(yǎng)方案的規(guī)定內(nèi)容,按照北京郵電大學研究生學籍管理和學位授予的相關(guān)規(guī)定,符合條件的,授翻譯碩士專業(yè)學位證書和研究生畢業(yè)證書。