西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)口譯方向高級(jí)翻譯學(xué)院翻譯碩士MTI專業(yè)學(xué)位在職研究生項(xiàng)目培養(yǎng)語(yǔ)言基礎(chǔ)扎實(shí)、邏輯思維縝密、跨文化溝通能力強(qiáng)、口譯技術(shù)素養(yǎng)高,具備口譯行業(yè)所需的語(yǔ)言應(yīng)用能力、溝通應(yīng)變能力以及雙向信息轉(zhuǎn)換能力,能勝任公共服務(wù)口譯及不同類型的交替?zhèn)髯g并掌握同聲傳譯技能的英語(yǔ)在職研究生語(yǔ)言服務(wù)人才。
我國(guó)加入世界貿(mào)易組織以來(lái),對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng)日益頻繁,急需大批精通國(guó)際商法、貿(mào)易知識(shí),具有良好的英語(yǔ)書面資訊搜集、處理能力,能夠滿足國(guó)際商務(wù)會(huì)談、合作過(guò)程中多語(yǔ)種口筆譯工作的復(fù)合型語(yǔ)言服務(wù)人才。約95%的國(guó)際高端會(huì)議采用同聲傳譯的方式,譯員通過(guò)專用設(shè)備提供即時(shí)翻譯。隨著中國(guó)與世界交流日益頻繁、國(guó)際地位日益提升,同聲傳譯需求量也在成倍地增加。同聲傳譯譯員屬于全球稀缺人才,也是最難培養(yǎng)的人才之一。
高級(jí)翻譯學(xué)院英語(yǔ)口譯專業(yè)采用世界通用的課內(nèi)模擬訓(xùn)練與課外語(yǔ)言服務(wù)實(shí)戰(zhàn)相結(jié)合的口譯人才培養(yǎng)模式;谑袌(chǎng)需求,考慮到我國(guó)大陸學(xué)生B語(yǔ)相對(duì)薄弱的國(guó)情,課內(nèi)訓(xùn)練從提升學(xué)生的雙語(yǔ)語(yǔ)用能力做起,凸顯口譯職業(yè)特點(diǎn),用專業(yè)性、實(shí)踐性、多樣化的理念設(shè)計(jì)和實(shí)施教學(xué),形成了富有特色的西外口譯教學(xué)模式。同時(shí),作為國(guó)際翻譯家聯(lián)盟(FIT)聯(lián)席會(huì)員、國(guó)際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI)合作伙伴、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)理事單位,我院常年邀請(qǐng)國(guó)際口譯教學(xué)專家親臨指導(dǎo)、授課。
【專業(yè)領(lǐng)域】055102 英語(yǔ)口譯
【指導(dǎo)老師】劉育紅、李向東、趙毅慧、李朝淵、梁穎;
【主要課程】
口譯基礎(chǔ)、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、國(guó)際會(huì)議口譯、涉外法律文書寫作、國(guó)際組織概況、外事外交口譯、中國(guó)特色主題口譯、商務(wù)口譯工作坊、法律翻譯、術(shù)語(yǔ)翻譯、計(jì)算機(jī)輔助翻譯等。
【報(bào)考條件】
考生學(xué)業(yè)水平必須符合下列條件之一:
1、國(guó)家承認(rèn)學(xué)歷的應(yīng)屆本科畢業(yè)生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學(xué)歷教育等應(yīng)屆本科畢業(yè)生)及自學(xué)考試和網(wǎng)絡(luò)教育屆時(shí)可畢業(yè)本科生?忌浫‘(dāng)年入學(xué)前必須取得國(guó)家承認(rèn)的本科畢業(yè)證書或教育部留學(xué)服務(wù)中心出具的《國(guó)(境)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證書》,否則錄取資格無(wú)效。
2、具有國(guó)家承認(rèn)的大學(xué)本科畢業(yè)學(xué)歷的人員。
3、獲得國(guó)家承認(rèn)的高職高專畢業(yè)學(xué)歷后滿2年(從畢業(yè)后到錄取當(dāng)年入學(xué)之日,下同)或2年以上的人員,以及國(guó)家承認(rèn)學(xué)歷的本科結(jié)業(yè)生,符合我校各研究生培養(yǎng)學(xué)院根據(jù)培養(yǎng)目標(biāo)對(duì)考生提出的具體學(xué)業(yè)要求的,按本科畢業(yè)同等學(xué)力身份報(bào)考。
4、已獲碩士、博士研究生學(xué)歷或?qū)W位的人員。
【考試科目】
科目一:101 思想政治理論
科目二:211 翻譯碩士英語(yǔ)
科目三:357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)
科目四:448 漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí);
【復(fù)試科目】英語(yǔ)聽力理解(100分)、專業(yè)素質(zhì)面試(100分);
【同等學(xué)力加試科目】
1、漢英視譯(100分):
考查考生漢英視譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語(yǔ)體文字材料,緊扣社會(huì)、時(shí)代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準(zhǔn)確,表達(dá)流暢。
2、英漢視譯(100分):
考查英漢視譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語(yǔ)體文字材料,緊扣社會(huì)、時(shí)代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準(zhǔn)確,表達(dá)流暢。
【考試大綱】
211 翻譯碩士英語(yǔ):
該科目考查考生是否具備進(jìn)入MTI專業(yè)學(xué)習(xí)所要求的英語(yǔ)語(yǔ)言水平,試題難度不低于英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)?荚嚪譃楦腻e(cuò)、閱讀理解、命題作文三個(gè)部分。改錯(cuò)部分25分,要求學(xué)生識(shí)別出并改正所列英語(yǔ)句子中的語(yǔ)言錯(cuò)誤。閱讀理解40分,要求學(xué)生根據(jù)4篇文章內(nèi)容作答,前兩篇各5道選擇題,共20分;后兩篇為主觀題或填空題,共20分。命題作文35分,作文一要求考生根據(jù)所提供的圖片或圖表信息用英語(yǔ)撰寫一篇不少于150個(gè)英文單詞的說(shuō)明文,分值為10分;作文二要求考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇不少于300個(gè)英文單詞的論說(shuō)文,要求結(jié)構(gòu)合理,論述恰當(dāng),語(yǔ)言通順,用詞得體,分值為25分。
357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ):
該科目主要考查考生的英漢互譯實(shí)踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MTI專業(yè)學(xué)習(xí)階段的水平,具體考查英漢雙語(yǔ)基本功以及雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換的基本能力。考試分為詞語(yǔ)(術(shù)語(yǔ))翻譯、英譯漢、漢譯英三個(gè)部分。詞語(yǔ)翻譯20分,考查《中國(guó)日?qǐng)?bào)》、《環(huán)球時(shí)報(bào)》、《中國(guó)關(guān)鍵詞》等中外雙語(yǔ)媒體中常見的文化、時(shí)政、法律、商務(wù)及中國(guó)特色詞等詞語(yǔ)(術(shù)語(yǔ))的互譯,同時(shí)考查考生詞語(yǔ)翻譯基本策略的掌握情況,要求考生較為準(zhǔn)確地寫出20個(gè)詞語(yǔ)(術(shù)語(yǔ))(英譯漢、漢譯英各10個(gè))對(duì)應(yīng)的目的語(yǔ)。英漢互譯部分考查英漢互譯的基本能力,以及對(duì)中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)文化背景知識(shí)的掌握,內(nèi)容涵蓋文化文學(xué)、時(shí)政、法律、科技、商務(wù)等領(lǐng)域。要求譯文理解準(zhǔn)確,表達(dá)流暢,體現(xiàn)出對(duì)翻譯策略、方法和技巧的掌握。具體為英譯漢兩篇,每篇30分,英譯漢速度每小時(shí)350單詞左右。漢譯英兩篇,每篇35分,漢譯英速度每小時(shí)300漢字左右。
448漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí):
該科目主要考查考生是否具備進(jìn)行MTI專業(yè)學(xué)習(xí)所應(yīng)有的漢語(yǔ)語(yǔ)言水平。考試分為百科知識(shí)、應(yīng)用文寫作、命題寫作三個(gè)部分。百科知識(shí)50分,考查考生對(duì)于中外文化、政治、經(jīng)濟(jì)、法律以及中外人文、歷史、地理等方面基本知識(shí)的掌握,共25小題。應(yīng)用文寫作40分,要求考生根據(jù)所提供的中文信息和場(chǎng)景寫出一篇不少于450字的漢語(yǔ)講話稿,要求言簡(jiǎn)意賅,凸顯一定專業(yè)性、技術(shù)性和實(shí)用性。命題作文60分,要求考生根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于800字的現(xiàn)代漢語(yǔ)論說(shuō)文。要求結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng),文字通順優(yōu)美。
【參考書目】
357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ):
《漢英時(shí)文翻譯高級(jí)教程》賈文波,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司;
《漢英新聞編譯》劉其中,清華大學(xué)出版社;
包括但不限于3月-12月Global Times、《英語(yǔ)世界》、《英語(yǔ)文摘》刊載的時(shí)事、外交、經(jīng)貿(mào)、文化、科技類文章。
448漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí):
包括但不限于1月-12月國(guó)內(nèi)外重要時(shí)事報(bào)道;
【推免招生】
本專業(yè)面向全國(guó)院校招收推薦免試生。凡獲得所在院校推薦免試資格的應(yīng)屆本科畢業(yè)生,均可按照我校和學(xué)院接收推免生相關(guān)規(guī)定,申請(qǐng)免試攻讀我校專業(yè)學(xué)位碩士研究生。
【加分政策】
參加“大學(xué)生志愿服務(wù)西部計(jì)劃”“三支一扶計(jì)劃”“農(nóng)村義務(wù)教育階段學(xué)校教師特設(shè)崗位計(jì)劃”“赴外漢語(yǔ)教師志愿者”等項(xiàng)目服務(wù)期滿、考核合格的考生,3年內(nèi)參加全國(guó)碩士研究生招生考試的,初試總分加10分,同等條件下優(yōu)先錄取。
退役大學(xué)生士兵達(dá)到報(bào)考條件后,3年內(nèi)參加全國(guó)碩士研究生招生考試,初試總分加10分,同等條件下優(yōu)先錄取。報(bào)考(含調(diào)劑)“退役大學(xué)生士兵”專項(xiàng)計(jì)劃的,不享受退役大學(xué)生士兵初試加分政策。在部隊(duì)榮立二等功以上的退役人員,符合全國(guó)碩士研究生招生考試報(bào)考條件的,可申請(qǐng)免初試攻讀碩士研究生。
參加“選聘高校畢業(yè)生到村任職”項(xiàng)目服務(wù)期滿、考核稱職以上的考生,3年內(nèi)參加全國(guó)碩士研究生招生考試的,初試總分加10分,同等條件下優(yōu)先錄取,其中報(bào)考人文社科類專業(yè)研究生的,初試總分加15分。
加分項(xiàng)目不累計(jì),同時(shí)滿足兩項(xiàng)以上加分條件的考生按最高項(xiàng)加分。
【培養(yǎng)方式】全日制學(xué)習(xí),實(shí)行學(xué)分制;
【學(xué)習(xí)地點(diǎn)】長(zhǎng)安校區(qū)
【學(xué) 制】3年;
【學(xué) 費(fèi)】12000元/學(xué)年;
【學(xué)歷學(xué)位】
在規(guī)定期限內(nèi)完成培養(yǎng)方案的規(guī)定內(nèi)容,按照西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)研究生學(xué)籍管理和學(xué)歷學(xué)位的相關(guān)規(guī)定,符合條件的,授翻譯碩士專業(yè)學(xué)位證書和研究生畢業(yè)證書。