廈門大學(xué)在職人員攻讀翻譯碩士MTI學(xué)位在職研究生招生簡章
翻譯碩士專業(yè)學(xué)位,即Master of Translation and Interpreting,簡稱MTI,是經(jīng)國務(wù)院學(xué)位委員會批準實施的全國專業(yè)學(xué)位教育。MTI的培養(yǎng)目標是培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展、能適應(yīng)全球經(jīng)濟一體化及提高國家國際競爭力的需要、適應(yīng)國家經(jīng)濟、文化、社會建設(shè)需要的高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性口筆譯人才。
專業(yè)學(xué)位教育和過去傳統(tǒng)的學(xué)術(shù)型學(xué)位教育的區(qū)別在于培養(yǎng)規(guī)格不同,但無高低之分,是專業(yè)發(fā)展的生命線。專業(yè)學(xué)位教育注重實踐,不以學(xué)術(shù)性標準作為人才衡量標準,而以用人單位標準為衡量標準。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位的成立正是根據(jù)經(jīng)濟社會發(fā)展的需要,旨在培養(yǎng)高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性口筆譯專門人才。
廈門大學(xué)翻譯碩士設(shè)有口譯及筆譯兩個方向,分別如下:
1、口譯方向:
口譯特別是同聲傳譯又對譯員雙語基本功和應(yīng)用能力、語言相互轉(zhuǎn)換(翻譯)能力,綜合素質(zhì)、知識結(jié)構(gòu)和溝通能力有極高的要求?谧g人員需要具備扎實的中文基礎(chǔ)和一定的語言學(xué)、心理學(xué)、認知科學(xué)、語用學(xué)、翻譯學(xué)知識,還要有廣博的其他學(xué)科知識,實際口譯能力強。本方向著重結(jié)合實際,在口譯(交替?zhèn)髯g、視譯、同聲傳譯等)技能方面進行集約式強化模擬訓(xùn)練,并采取有效措施,保障學(xué)員有足夠的高水平實踐和實習(xí),兼顧相關(guān)理論的學(xué)習(xí)。本研究方向畢業(yè)生應(yīng)是政治上可靠,熟悉國情和國際形式,專業(yè)水平和技能過硬,綜合素質(zhì)高,能勝任各種場合中外交流的高級口譯人才。
2、筆譯方向
筆譯是個專業(yè)化程度高性、應(yīng)用性和操作性很強的工作。學(xué)生必須具有良好的英漢雙語修養(yǎng)、一定的語言學(xué)、心理學(xué)、認知科學(xué)、語用學(xué)、翻譯學(xué)知識,還要有廣博的其他學(xué)科知識,掌握基本的翻譯策略和技巧,實際筆譯能力強。本方向在教學(xué)上突出筆譯技能訓(xùn)練,重點培養(yǎng)和訓(xùn)練學(xué)生的筆譯實踐能力,兼顧翻譯理論素質(zhì)和跨文化交際能力的培養(yǎng)。學(xué)生在學(xué)期間,進行大量的翻譯練習(xí),獲取翻譯實踐經(jīng)驗。本方向畢業(yè)生應(yīng)是能勝任文學(xué)作品、科技資料、各種文件等多種題材的翻譯、既有堅實的理論知識、又掌握了較高筆譯技能的高級筆譯人才。
專業(yè)學(xué)位代碼:580100;計劃招生人數(shù):口譯20名,筆譯20名。
一、翻譯碩士MTI報考條件
考生必須符合下列學(xué)歷等條件之一:
1、國家承認學(xué)歷的應(yīng)屆本科畢業(yè)生(須取得國家承認的本科畢業(yè)證書。含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學(xué)歷教育應(yīng)屆本科畢業(yè)生,及自學(xué)考試和網(wǎng)絡(luò)教育屆時可畢業(yè)本科生)。
2、具有國家承認的大學(xué)本科畢業(yè)學(xué)歷的人員。
3、獲得國家承認的高職高專學(xué)歷后滿2年或2年以上,達到與大學(xué)本科畢業(yè)生同等學(xué)力,且符合我校根據(jù)培養(yǎng)目標對考生提出的具體業(yè)務(wù)要求的人員;
4、國家承認學(xué)歷的本科結(jié)業(yè)生,按本科畢業(yè)生同等學(xué)力身份報考。
5、已獲碩士、博士學(xué)位的人員。
二、考試科目、參考書目及考試時間
全國聯(lián)考科目:全國統(tǒng)一組織聯(lián)考。
參考書目:《碩士學(xué)位研究生入學(xué)資格考試指南》,科學(xué)技術(shù)文獻出版社。
復(fù)試考試科目:政治理論:考試內(nèi)容主要是時事政治和政治基礎(chǔ)理論。
專業(yè)知識與技能:分為筆試與面試兩部分。報考筆譯方向考生主要考核其英譯漢和漢譯英能力、中英文寫作能力以及翻譯綜合知識;報考口譯方向考生主要考核其綜合素質(zhì),包括英漢口譯潛能測試(含視譯交替?zhèn)髯g)等。
復(fù)試考試參考書目(專業(yè)課):
1、《英漢翻譯教程》楊士焯,北京大學(xué)出版社;
2、Approaches to Translation,Newmark, P.,Shanghai Foreign Language Education Press;
3、Daniel Gile, Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, ;《口譯理論與教學(xué)》劉和平,中國對外翻譯出版公司;
4、《口譯教程》雷天放等,上海外語教育出版社;
5、《英譯漢教程》,連淑能編著,高等教育出版社;
三、在職研究生遠程班上課地點及形式:廈門大學(xué)外文學(xué)院,利用暑假和寒假、國慶長假集中授課。
廈門大學(xué)口譯專業(yè)是以全日制研究生形式招生,考試科目:①101思想政治理論②242俄語(二外)或243日語(二外)或244法語(二外)或245德語(二外)③708寫作與英漢互譯④814閱讀及英美文學(xué)、語言學(xué)基礎(chǔ)。
廈門大學(xué)外文學(xué)院下設(shè)英語語言文學(xué)系、外語教學(xué)部、日語語言文學(xué)系、歐洲語言文學(xué)系、法語語言文學(xué)系。擁有英語、日語、法語、俄語、德語、西班牙語6個本科專業(yè);1 個一級學(xué)科博士點和博士后科研流動站(外國語言文學(xué)),博士生招生專業(yè)有英語語言文學(xué)、外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)和日語語言文學(xué);1個一級學(xué)科碩士點(下設(shè)英語語言文學(xué)、外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)、日語語言文學(xué)、法語語言文學(xué)、俄語語言文學(xué)、德語語言文學(xué)等學(xué)科點)和英語、日語2個翻譯碩士專業(yè)學(xué)位點。
廈門大學(xué)翻譯碩士在職研究生學(xué)習(xí)方式是非脫產(chǎn)學(xué)習(xí),在廈門大學(xué)外文學(xué)院,利用暑假和寒假、國慶長假集中授課。也就是開設(shè)的是集中班,沒有周末班,考生可以詳詢院校確定。
翻譯碩士報名條件:
1、國家承認學(xué)歷的應(yīng)屆本科畢業(yè)生(須取得國家承認的本科畢業(yè)證書。含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學(xué)歷教育應(yīng)屆本科畢業(yè)生,及自學(xué)考試和網(wǎng)絡(luò)教育屆時可畢業(yè)本科生)。
2、具有國家承認的大學(xué)本科畢業(yè)學(xué)歷的人員。
3、獲得國家承認的高職高專學(xué)歷后滿2年或2年以上,達到與大學(xué)本科畢業(yè)生同等學(xué)力,且符合我校根據(jù)培養(yǎng)目標對考生提出的具體業(yè)務(wù)要求的人員;
4、國家承認學(xué)歷的本科結(jié)業(yè)生,按本科畢業(yè)生同等學(xué)力身份報考。
5、已獲碩士、博士學(xué)位的人員。
廈門大學(xué)非全日制研究生一般是每個月集中2-4天上課,分為2次,或者是一次3-4天,利用周末授課,對于學(xué)員自身的工作影響不是很大。非全日制研究生指符合國家研究生招生規(guī)定,通過研究生入學(xué)考試或者國家承認的其它入學(xué)方式,被具有實施研究生教育資格的高等學(xué);蚱渌叩冉逃龣C構(gòu)錄取,在基本修業(yè)年限或者學(xué)校規(guī)定的修業(yè)年限(一般應(yīng)適當(dāng)延長基本修業(yè)年限)內(nèi),在從事其它職業(yè)或者社會實踐的同時,采取多種方式和靈活時間安排進行非脫產(chǎn)學(xué)習(xí)的研究生。
被廈門大學(xué)錄取的非全日制研究生,不享受獎、助學(xué)金,不能申請住宿,其檔案、戶口和人事關(guān)系等不轉(zhuǎn)入我校;被廈門大學(xué)錄取的除工商管理碩士(MBA)之外的全日制研究生,如果符合相關(guān)政策和條件,可申請獎、助學(xué)金和住宿,其檔案以及其他相關(guān)材料(具體材料詳見七、資格審核)必須轉(zhuǎn)入廈門大學(xué)。
廈門大學(xué)翻譯碩士畢業(yè)后可以獲得碩士學(xué)位和學(xué)歷證書,翻譯碩士學(xué)位獲得者應(yīng)具有較強的語言運用能力、熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,能夠勝任不同專業(yè)領(lǐng)域所需的高級翻譯工作。翻譯碩士考試科目:政治理論、翻譯碩士英語、翻譯基礎(chǔ)、漢語寫作與百科知識。廈門大學(xué)有金融碩士、應(yīng)用統(tǒng)計碩士、稅務(wù)碩士、國際商務(wù)碩士、保險碩士、資產(chǎn)評估碩士、法律碩士、社會工作碩士、漢語國際教育碩士、翻譯碩士、新聞與傳播碩士、文物與博物館碩士、建筑學(xué)碩士、工程碩士等專業(yè)碩士點。
廈門大學(xué)翻譯碩士在職研究生屬于非全日制研究生,是需要參加每年12月進行的全國統(tǒng)考的,經(jīng)過初試復(fù)試后方可入學(xué)。非全日制研究生授課是非脫產(chǎn)學(xué)習(xí),利用暑假和寒假、國慶長假集中授課,學(xué)制是3年。
關(guān)于費用的問題,往年廈門大學(xué)也沒有明示非全日制研究生的學(xué)費,通常非全日制研究生的學(xué)費要比全日制研究生高一些,多數(shù)專業(yè)在3-6萬元之間,廈大很可能也在這個區(qū)間,考生可以提前準備。另外,新一年的簡章會在9月份左右發(fā)布,屆時考生可以關(guān)注相關(guān)信息。
廈門大學(xué)翻譯碩士在職研究生對于同等學(xué)力身份的考生的要求是獲得國家承認的高職高專畢業(yè)學(xué)歷后滿2年(從畢業(yè)后到2019年9月1日,下同)或2年以上,達到與大學(xué)本科畢業(yè)生同等學(xué)力的人員,須同時符合我校規(guī)定的以下兩項附加條件:A、已修過6門及其以上的本科專業(yè)課程,且成績合格(須提供授課單位教務(wù)部門蓋章的成績證明);B、提供CET、GMAT、TOEFL、IELTS、GRE、PETS等相關(guān)的英語水平的證明。
同等學(xué)力加試的科目就是本科專業(yè)課程,具體情況考生可以詳詢院校。
廈門大學(xué)在職研究生翻譯專業(yè)碩士研究生上課地點及形式:廈門大學(xué)外文學(xué)院,利用暑假和寒假、國慶長假集中授課。非全日制研究生不安排住宿。被廈門大學(xué)錄取在航空航天學(xué)院、生命科學(xué)學(xué)院、海洋與地球?qū)W院、環(huán)境與生態(tài)學(xué)院、醫(yī)學(xué)院、藥學(xué)院、公共衛(wèi)生學(xué)院、能源學(xué)院、海外教育學(xué)院和醇醚酯化工清潔生產(chǎn)國家工程實驗室與電化學(xué)技術(shù)教育部工程研究中心掛靠在化工系招收的化學(xué)工程專業(yè)學(xué)位碩士新生將入住廈門大學(xué)翔安校區(qū)。思明校區(qū)和翔安校區(qū)的教學(xué)實驗設(shè)施、師資、全校性選修課等教學(xué)資源共享。翔安校區(qū)位于廈門市翔安區(qū),在廈門島的東北方向,與大陸相連,北靠香山風(fēng)景名勝區(qū),南與大海毗鄰,風(fēng)景優(yōu)美。翔安校區(qū)總建設(shè)用地面積3645畝,距校本部34公里,通過翔安海底隧道半小時左右車程可直接抵達。