廣西科技大學外國語學院英語筆譯方向翻譯碩士MTI專業(yè)學位研究生項目充分發(fā)揮學校機械和汽車主干學科的優(yōu)勢,加強復合型師資隊伍的建設,著力提高學生技術翻譯實踐能力,凸顯我校技術翻譯為主導的MTI教育辦學特色,實現(xiàn)“高層次、應用型、本地化”的在職研究生人才培養(yǎng)目標。
【專業(yè)領域】055100 翻譯碩士MTI
055101英語筆譯
【報考條件】
考生學業(yè)水平必須符合下列條件之一:
1、國家承認學歷的應屆本科畢業(yè)生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學歷教育等應屆本科畢業(yè)生)及自學考試和網(wǎng)絡教育屆時可畢業(yè)本科生。考生錄取當年9月30日前必須取得國家承認的本科畢業(yè)證書或教育部留學服務中心出具的《國(境)外學歷學位認證書》,否則錄取資格無效。
2、具有國家承認的大學本科畢業(yè)學歷的人員。
3、獲得國家承認的高職高專畢業(yè)學歷后滿2年(畢業(yè)后到錄取當年入學前,下同)或2年以上的人員,以及國家承認學歷的本科結業(yè)生,符合我校對考生提出的具體學業(yè)要求的,按本科畢業(yè)同等學力身份報考。
4、已獲碩士、博士研究生學歷或學位的人員。
5、在校研究生報考須在報名前征得所在培養(yǎng)單位同意
【考試科目】
科目一:101思想政治理論
科目二:211翻譯碩士英語
科目三:357英語翻譯基礎
科目四:448漢語寫作與百科知識;
【復試科目】916翻譯碩士專業(yè)筆試;
【同等學力加試科目】714英語寫作、715英語閱讀;
【參考書目】
211翻譯碩士(英語):
張漢熙.高級英語.外語教學與研究出版社;
蔣顯璟.英美散文選讀.對外經(jīng)貿大學出版社;
譚載喜.西方翻譯簡史.中國對外翻譯出版公司;
陳?.中國譯學理論史稿.上海外語教育出版社;
劉宓慶.文體與翻譯.中國對外翻譯出版公司;
李明.翻譯批評與賞析.武漢大學出版社;
葉子南.高級英漢翻譯理論與實踐.清華大學出版社;
姜桂華.新交際英語閱讀教程.外語教學與研究出版社;
張健.英語報刊閱讀教程.外語教學與研究出版社;
357英語翻譯基礎:
全國翻譯碩士專業(yè)學位教育指導委員會編寫.《英語翻譯基礎》考試大綱;
郭著章,李慶生.《英漢互譯實用教程》(第 4 版).武漢大學出版社;
方夢之,毛忠明.《英漢-漢英應用翻譯綜合教程》(第2 版).上海外語教育出版社;
方夢之,范武邱.《科技翻譯教程》(第 2 版).上海外語教育出版社;
448漢語寫作與百科知識:
夏曉鳴.《應用文寫作》(第四版).上海:復旦大學出版社;
李國正.《漢語寫作與百科知識》.北京:首都師范大學出版社;
林青松.《中國文學與中國文化知識應試指南》.南京:東南大學出版社;
【同等學力加試書目】
714英語寫作:
1、Bander, Robert, G. American English Rhetoric. New York: Holt,Rinehartand Winston,1978.
2、Imhoof , Maurice and Hudson , Herman. From Paragraph to Essay.London:Longman,1975.
3、McMahan, Elizabeth and Day,Susan.The Writer’s Rhetoric and Handbook.New York: McGraw-Hill, 1980.
4、丁往道 吳冰.英語寫作基礎教程(第三版).北京:高等教育出版社;
5、華泉坤.英語寫作教程[M].合肥:中國科學技術大學出版社;
6、王振昌等.高級英文寫作手冊[M].北京:外語教學與研究出版社;
7、謝祖鈞.英語修辭[M].北京:機械工業(yè)出版社;
8、楊霞華.英語寫作與修辭[M].合肥:安徽教育出版社;
715英語閱讀:
《新交際英語 1-4》張文忠,外語教學與研究出版社;
《英語泛讀教程》劉乃銀,高等教育出版社;
《科技英語閱讀》李健,外語教學與研究出版社;
【培養(yǎng)方式】全日制學習,實行學分制;
【學習地點】文昌校區(qū)
【學 制】3年;
【學 費】14950元/學年;
【學歷學位】
在規(guī)定期限內完成培養(yǎng)方案的規(guī)定內容,按照廣西科技大學研究生學籍管理和學歷學位的相關規(guī)定,符合條件的,授翻譯碩士專業(yè)學位證書和研究生畢業(yè)證書。