廣西民族大學(xué)外國語學(xué)院翻譯碩士(英語)專業(yè)學(xué)位研究生面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來的原則,立足廣西區(qū)域經(jīng)濟(jì)文化特色,本學(xué)位點(diǎn)的基本定位為職業(yè)化、應(yīng)用型、專業(yè)性及區(qū)域性。設(shè)英語筆譯和英語口譯兩個(gè)專業(yè)。
一、廣西民族大學(xué)在職研究生考生學(xué)業(yè)水平必須符合下列條件之一:
1、國家承認(rèn)學(xué)歷的應(yīng)屆本科畢業(yè)生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學(xué)歷教育應(yīng)屆本科畢業(yè)生)及自學(xué)考試和網(wǎng)絡(luò)教育屆時(shí)可畢業(yè)本科生,錄取當(dāng)年9月1日前須取得國家承認(rèn)的本科畢業(yè)證書。
2、具有國家承認(rèn)的大學(xué)本科畢業(yè)學(xué)歷的人員。
3、獲得國家承認(rèn)的高職高專畢業(yè)學(xué)歷后,畢業(yè)滿2年或2年以上、并達(dá)到與大學(xué)本科畢業(yè)生同等學(xué)力,且符合我校同等學(xué)力考生要求的人員。
4、國家承認(rèn)學(xué)歷的本科結(jié)業(yè)生,按本科畢業(yè)生同等學(xué)力身份報(bào)考。
5、已獲碩士、博士學(xué)位的人員。
6、在校研究生報(bào)考須在報(bào)名前征得所在學(xué)校同意并出具證明。
二、學(xué)制:翻譯碩士研究生學(xué)制2年;
三、學(xué)習(xí)方式:全日制;
四、專業(yè)方向:
1、英語筆譯方向:
需掌握基本筆譯技巧,勝任各項(xiàng)基本翻譯實(shí)踐,掌握翻譯的基本知識(shí)及相關(guān)知識(shí),如中國語言文化和百科知識(shí)等,同時(shí)加強(qiáng)翻譯行業(yè)基本規(guī)范的傳授、注重職業(yè)道德的培養(yǎng)。本方向重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生的翻譯實(shí)戰(zhàn)能力,特別側(cè)重中國—東盟翻譯及廣西旅游、商務(wù)、民俗文化翻譯等與區(qū)域相關(guān)資料的翻譯。
2、英語口譯方向:
需通過記憶力訓(xùn)練、筆記訓(xùn)練、視譯、交傳、同傳等訓(xùn)練內(nèi)容全面提升學(xué)生聽、說、讀、寫、譯的能力,掌握并靈活運(yùn)用口譯技巧,盡可能多地涉獵各個(gè)領(lǐng)域的口譯及相關(guān)背景知識(shí),同時(shí)注重翻譯禮儀、職業(yè)道德及行業(yè)規(guī)范的培養(yǎng),重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生為廣西與東盟的經(jīng)貿(mào)合作服務(wù)的口譯實(shí)踐能力。
五、課程設(shè)置
類別 | 課程設(shè)置 |
必修課 | 中國特色科學(xué)社會(huì)主義理論與實(shí)踐研究 馬克思主義與社會(huì)科學(xué)方法論(文科) 自然辯證法概論(理工科) 古代漢語 跨文化交際 |
專業(yè)課 | 翻譯概論 英漢語言比較與翻譯 文學(xué)翻譯 非文學(xué)翻譯I 非文學(xué)翻譯II 視譯 基礎(chǔ)口譯 MTI論文寫作 中西翻譯簡史 |
選修課(筆譯) | 非文學(xué)翻譯III 經(jīng)貿(mào)翻譯 法律翻譯 外事翻譯 民族典籍英譯 機(jī)輔翻譯 商務(wù)口譯 公示語翻譯 記憶力與筆記訓(xùn)練 會(huì)議口譯 交替?zhèn)髯gI 交替?zhèn)髯gII 同聲傳譯I 同聲傳譯II |
選修課(口譯) | 交替?zhèn)髯gII 同聲傳譯I 同聲傳譯II 商務(wù)口譯 會(huì)議口譯 經(jīng)貿(mào)翻譯 法律翻譯 外事翻譯 文學(xué)翻譯 非文學(xué)翻譯II 非文學(xué)翻譯III 機(jī)輔翻譯 民族典籍英譯 公示語翻譯 |
廣西民族大學(xué)翻譯碩士非全日制研究生報(bào)考條件是:
1、國家承認(rèn)學(xué)歷的應(yīng)屆本科畢業(yè)生(9月1日前須取得國家承認(rèn)的本科畢業(yè)證書);
2、具有國家承認(rèn)的大學(xué)本科畢業(yè)學(xué)歷的人員;
3、已獲碩士、博士學(xué)位的人員;
4、在校研究生報(bào)考,須在報(bào)名前征得所在培養(yǎng)單位同意。
4、筆譯方向一般不超過40周歲;口譯方向一般不超過35周歲。
5、身體健康狀況符合國家和我校規(guī)定的體檢要求;
6、報(bào)名時(shí)外語應(yīng)達(dá)到以下條件之一:
(1)國家六級(jí)425分以上
(2)專業(yè)四級(jí)良好及以上
(3)托福TOEFL 90分及以上
(4)雅思IELTS 6.5分及以上
7、不接受同等學(xué)力考生報(bào)考,高職高專、本科結(jié)業(yè)生等不得報(bào)考。
廣西民族大學(xué)翻譯碩士在職研究生屬于非全日制研究生,需要參加全國統(tǒng)考,每年10月在中國研究生招生信息網(wǎng)進(jìn)行網(wǎng)上報(bào)名,12月參加全國統(tǒng)考,經(jīng)過初試復(fù)試后方可入學(xué)。
報(bào)考條件是:
1、國家承認(rèn)學(xué)歷的應(yīng)屆本科畢業(yè)生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學(xué)歷教育應(yīng)屆本科畢業(yè)生)及自學(xué)考試和網(wǎng)絡(luò)教育屆時(shí)可畢業(yè)本科生,錄取當(dāng)年9月1日前須取得國家承認(rèn)的本科畢業(yè)證書。
2、具有國家承認(rèn)的大學(xué)本科畢業(yè)學(xué)歷的人員。
3、獲得國家承認(rèn)的高職高專畢業(yè)學(xué)歷后,畢業(yè)滿2年或2年以上、并達(dá)到與大學(xué)本科畢業(yè)生同等學(xué)力,且符合我校同等學(xué)力考生要求的人員。
4、國家承認(rèn)學(xué)歷的本科結(jié)業(yè)生,按本科畢業(yè)生同等學(xué)力身份報(bào)考。
5、已獲碩士、博士學(xué)位的人員。