東華大學外語學院(英語筆譯/日語筆譯)方向翻譯碩士MTI專業(yè)學位研究生培養(yǎng)具有寬闊的國際視野、深厚的人文素養(yǎng)和良好的職業(yè)道德,具備較強的雙語能力、跨文化交際能力、口筆譯能力、思辨能力和創(chuàng)新能力,能適應國家經(jīng)濟、文化、社會建設需要的中高層次、應用型、專業(yè)化的翻譯人才。學位點擁有上海市及校翻譯實踐基地,所設課程主要為翻譯研究及翻譯實踐演練。同時,通過校外基地的實踐導師授課、校內(nèi)外導師合作指導,以及國外交流項目、校內(nèi)外口筆譯實戰(zhàn)項目等將人才培養(yǎng)貫穿于學生的翻譯實踐能力培養(yǎng)的全過程。在職研究生培養(yǎng)過程中,依托學校紡織服裝、時尚創(chuàng)意、材料等優(yōu)勢學科,培養(yǎng)具有紡織、材料、服裝等專業(yè)背景的特色翻譯人才。
【報考條件】
考生的學歷必須符合下列條件之一:
1、國家承認學歷的應屆本科畢業(yè)生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學歷教育應屆本科畢業(yè)生)及自學考試和網(wǎng)絡教育屆時可畢業(yè)本科生,錄取當年入學前必須取得國家承認的本科畢業(yè)證書或教育部留學服務中心出具的《國(境)外學歷學位認證書》,否則錄取資格無效。
2、具有國家承認的大學本科畢業(yè)學歷的人員。
3、不招收同等學力身份報考。
4、已獲碩士、博士學位的人員。
5、在校研究生報考須在報名前征得所在培養(yǎng)單位同意。
【專業(yè)領域】
01 英語筆譯
02 日語筆譯
【考試科目】
1、英語筆譯:101思想政治理論、211翻譯碩士英語、357英語翻譯基礎、448漢語寫作與百科知識;
2、日語筆譯:101思想政治理論、213翻譯碩士日語、359日語翻譯基礎、448漢語寫作與百科知識;
【參考書目】
《英漢翻譯基礎教程》,穆雷主編,高等教育出版社;
《漢英翻譯基礎教程》,陳科芳主編,高等教育出版社;
《中國譯學理論史稿》,陳?抵,上海外語教育出版社;
《新編英漢、漢英國際貿(mào)易詞典》,王友明主編,首都經(jīng)濟貿(mào)易大學出版社。
《新編日漢翻譯教程》,梁傳寶、高寧編著,上海外語教育出版社;
《新編漢日翻譯教程》,高寧、杜勤編著,上海外語教育出版社。
《實用漢語語法與修辭》,楊月蓉主編,西南師范大學出版社;
《中國文化讀本》,葉朗著,外語教學與研究出版社;
《自然科學史十二講》,盧曉江著,中國輕工業(yè)出版社。
【學 制】全日制研究生修業(yè)年限一般為2-4年;
【學習方式】
全日制研究生是指符合國家研究生招生規(guī)定,通過研究生入學考試或者國家承認的其他入學方式,被具有實施研究生教育資格的高等學;蚱渌叩冉逃龣C構錄取,在基本修業(yè)年限或者學校規(guī)定年限內(nèi),全脫產(chǎn)在校學習的研究生。
【學歷與學位】
專業(yè)學位研究生完成培養(yǎng)方案規(guī)定的課程學習及實習實踐環(huán)節(jié)、成績合格,取得規(guī)定學分,并通過論文答辯,符合學校學籍管理相關規(guī)定的,準予畢業(yè)并頒發(fā)碩士研究生畢業(yè)證書;經(jīng)學校專業(yè)學位評定委員會審核通過,授予碩士專業(yè)學位。