中國(guó)礦業(yè)大學(xué)(北京)文法學(xué)院翻譯碩士MTI專(zhuān)業(yè)學(xué)位非全日制研究生項(xiàng)目利用本校在能源教學(xué)和科研方面的優(yōu)勢(shì),通過(guò)大量的相關(guān)翻譯實(shí)踐和譯文評(píng)析活動(dòng)開(kāi)展職業(yè)化翻譯技能訓(xùn)練,培養(yǎng)專(zhuān)業(yè)技術(shù)翻譯在職研究生人才。教學(xué)研究?jī)?nèi)容涉及中西翻譯歷史及相關(guān)的翻譯思想和理論、英漢語(yǔ)言文化對(duì)比、英漢對(duì)比修辭,以能源英語(yǔ)為主要文本的科技英語(yǔ)文體特點(diǎn)及翻譯、筆譯理論與實(shí)踐、計(jì)算機(jī)輔助翻譯工具和軟件的使用方法等,并輔以口譯理論與實(shí)踐、同聲傳譯、實(shí)用文體翻譯、文學(xué)翻譯等課程。
文法學(xué)院現(xiàn)有公共管理學(xué)一級(jí)學(xué)科博士授權(quán)點(diǎn);公共管理、外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)等學(xué)術(shù)型碩士授權(quán)點(diǎn),公共管理(MPA)、英語(yǔ)筆譯、法律(法學(xué))、法律(非法學(xué))等專(zhuān)業(yè)學(xué)位碩士授權(quán)點(diǎn);行政管理、英語(yǔ)在職研究生、法學(xué)本科專(zhuān)業(yè),其中行政管理專(zhuān)業(yè)為國(guó)家級(jí)一流本科專(zhuān)業(yè)建設(shè)點(diǎn),英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)、法學(xué)專(zhuān)業(yè)為北京市一流本科專(zhuān)業(yè)建設(shè)點(diǎn)。
【專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域】055101 英語(yǔ)筆譯
【報(bào)考條件】
考生學(xué)業(yè)水平必須符合下列條件之一:
1、國(guó)家承認(rèn)學(xué)歷的應(yīng)屆本科畢業(yè)生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學(xué)歷教育等應(yīng)屆本科畢業(yè)生)及自學(xué)考試和網(wǎng)絡(luò)教育屆時(shí)可畢業(yè)本科生。考生錄取當(dāng)年入學(xué)前必須取得國(guó)家承認(rèn)的本科畢業(yè)證書(shū)或教育部留學(xué)服務(wù)中心出具的《國(guó)(境)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證書(shū)》,否則錄取資格無(wú)效。
2、具有國(guó)家承認(rèn)的大學(xué)本科畢業(yè)學(xué)歷的人員。
3、獲得國(guó)家承認(rèn)的高職高專(zhuān)畢業(yè)學(xué)歷后滿2 年(從畢業(yè)后到錄取當(dāng)年入學(xué)前)或2 年以上的人員,以及國(guó)家承認(rèn)學(xué)歷的本科結(jié)業(yè)生,符合學(xué)校根據(jù)培養(yǎng)目標(biāo)對(duì)考生提出的具體業(yè)務(wù)要求,按本科畢業(yè)同等學(xué)力身份報(bào)考。
4、已獲碩士、博士研究生學(xué)歷或?qū)W位的人員。
5、在校研究生和第二學(xué)士學(xué)位在讀生報(bào)考須在報(bào)名前征得所在培養(yǎng)單位同意。
【考試科目】
科目一:101 思想政治理論
科目二:211 翻譯碩士英語(yǔ)
科目三:357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)
科目四:448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí);
【參考書(shū)目】
有關(guān)英語(yǔ)八級(jí)考試的書(shū)籍,以及英美政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面百科知識(shí)的書(shū)籍.
《文體與翻譯》(第二版)劉宓慶,北京:中譯出版社;
《英漢翻譯簡(jiǎn)明教程》莊繹傳,北京:英語(yǔ)教學(xué)與研究出版社;
《高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐》葉子南, 北京:清華大學(xué)出版社;
《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》(1-4)張培基, 上海:上海外語(yǔ)教育出版社;
《外事翻譯-口譯和筆譯技巧》徐亞男,世界知識(shí)出版社;
《英漢翻譯基礎(chǔ)教程》馮慶華、穆雷 主編,高等教育出版社;
《英語(yǔ)口譯教程》仲偉合 主編,高等教育出版社;
《中國(guó)文化讀本》葉朗,北京:英語(yǔ)教學(xué)與研究出版社;
《自然科學(xué)史十二講》盧曉江,北京:中國(guó)輕工業(yè)出版社;
《英語(yǔ)文學(xué)翻譯教程:小說(shuō)與散文》陳伯雨,北京:清華大學(xué)出版社;
《中國(guó)關(guān)鍵詞》中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局,當(dāng)代中國(guó)與世界研究院,中國(guó)翻譯研究院,北京:新世界出版社;
《中國(guó)關(guān)鍵詞》中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局,當(dāng)代中國(guó)與世界研究院,中國(guó)翻譯研究院,北京:新世界出版社;
《翻譯學(xué)核心術(shù)語(yǔ)》Palumbo, G. Key Terms in Translation Studies. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社;
【專(zhuān)項(xiàng)計(jì)劃】
報(bào)考“退役大學(xué)生士兵”專(zhuān)項(xiàng)碩士研究生招生計(jì)劃的考生,應(yīng)為高校學(xué)生應(yīng)征入伍退出現(xiàn)役,且符合碩士研究生報(bào)考條件者(“高校學(xué)生”指全日制普通本專(zhuān)科(含高職)、研究生、第二學(xué)士學(xué)位的應(yīng)(往)屆畢業(yè)生、在校生和入學(xué)新生,以及成人高校招收的普通本專(zhuān)科(高職)應(yīng)(往)屆畢業(yè)生、在校生和入學(xué)新生,下同)。考生報(bào)名時(shí)應(yīng)選擇填報(bào)退役大學(xué)生士兵專(zhuān)項(xiàng)計(jì)劃,并按要求填報(bào)本人入伍前的入學(xué)信息以及入伍、退役等相關(guān)信息,復(fù)試前須向我校提供《入伍批準(zhǔn)書(shū)》和《退出現(xiàn)役證》進(jìn)行復(fù)核。
【培養(yǎng)方式】全日制和非全日制學(xué)習(xí),非全日制采取周末或集中授課,實(shí)行學(xué)分制;
【學(xué)習(xí)地點(diǎn)】學(xué)院路校區(qū)
【學(xué) 制】3年;
【學(xué) 費(fèi)】全日制8000元/生/學(xué)年,非全日制15000元/生/學(xué)年;
【學(xué)歷學(xué)位】
在規(guī)定期限內(nèi)完成培養(yǎng)方案的規(guī)定內(nèi)容,按照中國(guó)礦業(yè)大學(xué)(北京)研究生學(xué)籍管理和學(xué)歷學(xué)位的相關(guān)規(guī)定,符合條件的,授翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位證書(shū)和研究生畢業(yè)證書(shū)。