北京交通大學(xué)語(yǔ)言與傳播學(xué)院(英語(yǔ)筆譯方向)翻譯碩士MTI專業(yè)學(xué)位在職研究生項(xiàng)目研究方向?yàn)殍F路技術(shù)文獻(xiàn)翻譯。本學(xué)位點(diǎn)充分利用本校在鐵路運(yùn)輸尤其是高鐵等新型學(xué)科的教學(xué)和科研資源,走翻譯碩士培養(yǎng)與上述專業(yè)相結(jié)合的道路,同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生的鐵路技術(shù)翻譯實(shí)際能力和對(duì)外經(jīng)濟(jì)合作交流能力,兼顧翻譯理論素質(zhì)和跨文化交際技能等方面的培養(yǎng),采用課程研討、模擬、校企聯(lián)合培養(yǎng)基地等多種形式,不斷提高英語(yǔ)在職研究生學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力和翻譯技能,使他們能夠勝任不同專業(yè)領(lǐng)域尤其是鐵路運(yùn)輸和高鐵等領(lǐng)域的高級(jí)翻譯工作,以滿足中國(guó)鐵路海外發(fā)展戰(zhàn)略對(duì)此類翻譯人才的需求。就業(yè)去向:鐵路部門(mén)、外企、央企、金融機(jī)構(gòu)、高校、政府部門(mén)、出版社、新聞機(jī)構(gòu)等。
【專業(yè)領(lǐng)域】055101 英語(yǔ)筆譯
【核心課程】
筆譯、口譯、文學(xué)翻譯、計(jì)算機(jī)輔助翻譯、翻譯概論、英漢對(duì)比研究、中外翻譯史、翻譯批評(píng)與賞析;
【報(bào)考條件】
考生學(xué)業(yè)水平必須符合下列條件之一:
1、國(guó)家承認(rèn)學(xué)歷的應(yīng)屆本科畢業(yè)生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學(xué)歷教育等應(yīng)屆本科畢業(yè)生)及自學(xué)考試和網(wǎng)絡(luò)教育屆時(shí)可畢業(yè)本科生?忌浫‘(dāng)年入學(xué)前必須取得國(guó)家承認(rèn)的本科畢業(yè)證書(shū)或教育部留學(xué)服務(wù)中心出具的《國(guó)(境)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證書(shū)》,否則錄取資格無(wú)效。
2、具有國(guó)家承認(rèn)的大學(xué)本科畢業(yè)學(xué)歷的人員。
3、獲得國(guó)家承認(rèn)的高職高專畢業(yè)學(xué)歷后滿2年(畢業(yè)后到錄取當(dāng)年入學(xué)前,下同)或2年以上的人員,以及國(guó)家承認(rèn)學(xué)歷的本科結(jié)業(yè)生,如果同時(shí)滿足以下三個(gè)條件:在全日制普通高等學(xué)校輔修過(guò)所報(bào)專業(yè)本科的全部主干課程;在所報(bào)考專業(yè)領(lǐng)域有關(guān)核心期刊上以第一作者發(fā)表過(guò)一篇(含)以上文章或獲得科技獎(jiǎng)勵(lì)證書(shū);國(guó)家英語(yǔ)四級(jí)成績(jī)425分以上(含425分),按本科畢業(yè)同等學(xué)力身份報(bào)考。同等學(xué)力人員報(bào)考前須征得報(bào)考學(xué)院的同意。
4、已獲碩士、博士研究生學(xué)歷或?qū)W位的人員。
5、在校研究生報(bào)考須在報(bào)名前征得所在培養(yǎng)單位同意。
【考試科目】
科目一:101 思想政治理論
科目二:211 翻譯碩士英語(yǔ)
科目三:357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)
科目四:448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí);
【復(fù)試科目】12104 英語(yǔ)筆譯專業(yè)復(fù)試
【考試大綱】
211 翻譯碩士英語(yǔ):
測(cè)試考生的單項(xiàng)和綜合語(yǔ)言能力的參照性水平考試。考試范圍包括MTI考生應(yīng)具備的英語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識(shí)以及英語(yǔ)閱讀與寫(xiě)作等方面的技能。考試時(shí)長(zhǎng)為3小時(shí)。考試內(nèi)容涵蓋詞匯語(yǔ)法、閱讀理解和英語(yǔ)寫(xiě)作三個(gè)部分。滿分為100分。
357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ):
MTI考生入學(xué)應(yīng)具備的英語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識(shí)以及英漢兩種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的基本技能。題型包括術(shù)語(yǔ)翻譯、短文翻譯等?疾榉秶切g(shù)語(yǔ)翻譯、英漢短文翻譯、漢英短文翻譯。
448漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí):
本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,強(qiáng)調(diào)考生的百科知識(shí)和漢語(yǔ)寫(xiě)作能力。題型包括百科知識(shí)、應(yīng)用文寫(xiě)作、命題寫(xiě)作。
12104 英語(yǔ)筆譯專業(yè)復(fù)試:
實(shí)用題材英漢互譯。主要考察翻譯基礎(chǔ)知識(shí)、英語(yǔ)口語(yǔ)和口譯等。
【參考書(shū)目】
211 翻譯碩士英語(yǔ):
《英語(yǔ)筆譯綜合能力》(三級(jí)) ,曲衛(wèi)國(guó)、褚孝泉,外文出版社;
《英語(yǔ)寫(xiě)作手冊(cè)》(英文版第三版),丁往道等,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社;
357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ):
《商務(wù)漢譯英教程》司顯柱、束光輝,東華大學(xué)出版社;
448漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí):
《中國(guó)文化概論》(第4版) 金元浦,中國(guó)人民大學(xué)出版社;
《公文寫(xiě)作教程》白延慶,對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社;
《西方文化史》(第三版) 徐新,北京大學(xué)出版社;
【復(fù)試參考書(shū)目】
《實(shí)用翻譯教程(英漢互譯)》馮慶華,上海外語(yǔ)教育出版社;
《非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》李長(zhǎng)栓,中國(guó)出版集團(tuán)中譯出版社;
【推免招生】
本專業(yè)面向全國(guó)院校招收推薦免試生。凡獲得所在院校推薦免試資格的應(yīng)屆本科畢業(yè)生,均可按照我校和學(xué)院接收推免生相關(guān)規(guī)定,申請(qǐng)免試攻讀我校專業(yè)學(xué)位碩士研究生。
【專項(xiàng)計(jì)劃】
“少數(shù)民族高層次骨干人才計(jì)劃”招生以考生報(bào)名時(shí)填報(bào)確認(rèn)的信息為準(zhǔn),并參加全國(guó)招收攻讀碩士學(xué)位研究生的報(bào)名和統(tǒng)一入學(xué)考試。考生填寫(xiě)《報(bào)考少數(shù)民族高層次骨干人才計(jì)劃碩士研究生考生登記表》后,到生源所在地省教育廳(教委)民族教育處或高等教育處審核蓋章,并按各考點(diǎn)要求進(jìn)行報(bào)名。
【培養(yǎng)方式】全日制學(xué)習(xí),實(shí)行學(xué)分制;
【學(xué) 制】3年;
【學(xué)位授予】
在規(guī)定期限內(nèi)完成培養(yǎng)方案的規(guī)定內(nèi)容,按照北京交通大學(xué)研究生學(xué)籍管理和學(xué)位授予的相關(guān)規(guī)定,符合條件的,授翻譯碩士專業(yè)學(xué)位證書(shū)和研究生畢業(yè)證書(shū)。