河北地質(zhì)大學語言文化學院英語筆譯方向翻譯碩士MTI專業(yè)學位在職研究生項目致力于培養(yǎng)掌握深厚百科知識與系統(tǒng)理論知識,具備較強語言應(yīng)用與翻譯實踐能力,能勝任地質(zhì)資源環(huán)境、優(yōu)秀本土思想文化外譯,以及國際傳播與交流工作的英語在職研究生應(yīng)用型專門人才。
【專業(yè)領(lǐng)域】055101英語筆譯
【報考條件】
考生的學業(yè)水平必須符合下列條件之一:
1、國家承認學歷的應(yīng)屆本科畢業(yè)生(含普通高校、成人高校、普通高校舉辦的成人高等學歷教育等應(yīng)屆本科畢業(yè)生)及自學考試和網(wǎng)絡(luò)教育屆時可畢業(yè)本科生?忌浫‘斈耆雽W前(我校規(guī)定的報到時間)必須取得國家承認的本科畢業(yè)證書或教育部留學服務(wù)中心出具的《國(境)外學歷學位認證書》,否則錄取資格無效。
2、具有國家承認的大學本科畢業(yè)學歷的人員。
3、獲得國家承認的高職(專科)畢業(yè)學歷后滿2年及以上人員(從畢業(yè)后到錄取當年入學前,下同)或國家承認學歷的本科結(jié)業(yè)生,符合我校提出的具體學業(yè)要求的,按本科畢業(yè)同等學力身份報考。
4、已獲碩士、博士研究生學歷或?qū)W位的人員。
【考試科目】
科目一:101思想政治理論
科目二:211翻譯碩士英語
科目三:357英語翻譯基礎(chǔ)
科目四:448漢語寫作與百科知識;
【復試科目】實用翻譯;
【同等學力加試科目】綜合英語、翻譯理論與實踐;
【參考書目】
211翻譯碩士英語:
《高級英語》第四版,張漢熙,外語教學與研究出版社;
357英語翻譯基礎(chǔ):
《英譯中國現(xiàn)代散文選》張培基 譯注,上海外語教育出版社;
448漢語寫作與百科知識:
《漢語寫作與百科知識》第二版,劉軍平,武漢大學出版社;
【復試書目】
實用翻譯:
《實用翻譯教程(英漢互譯)》第四版,馮慶華,上海外語教育出版社;
【同等學力加試書目】
綜合英語:
《現(xiàn)代大學英語精讀》第三版,楊立民,外語教學與研究出版社
翻譯理論與實踐:
《英漢翻譯教程》修訂版,張培基,上海外語教育出版社
【培養(yǎng)方式】全日制學習,實行學分制;
【學習地點】本部校區(qū)
【學 制】3年;
【學 費】7000元/學年;
【學歷學位】
在規(guī)定期限內(nèi)完成培養(yǎng)方案的規(guī)定內(nèi)容,按照河北地質(zhì)大學研究生學籍管理和學歷學位的相關(guān)規(guī)定,符合條件的,授翻譯碩士專業(yè)學位證書和研究生畢業(yè)證書。