国产成人av在线影院,国产偷亚洲偷欧美偷精品,欧美成人综合久久精品,a亚洲va欧美va国产综合,色综合欧美在线视频区

城市
  • 廣州
  • 深圳、
  • 蘇州、
  • 西安
  • 武漢、
  • 濟(jì)南
  • 杭州、
  • 蘭州、
  • 青島
  • 石家莊、
  • 太原、
  • 鄭州
  • 沈陽、
  • 長(zhǎng)春、
  • 哈爾濱
  • 南京、
  • 長(zhǎng)沙、
  • 合肥
  • 成都、
  • 烏魯木齊、
  • 南昌、
  • 貴陽、
  • 呼和浩特、
  • 昆明、
  • 福州、
  • 南寧、
  • 銀川、
  • 您所在的位置:在職研招網(wǎng) >> 商務(wù)英語在職研究生

    如何將口譯技巧過渡到職業(yè)譯員技能

    來源:在職研招網(wǎng)(cs83.cn) 在職研究生網(wǎng) 發(fā)布時(shí)間:2011/5/26
    主講人:
    Philip Priestley CBE, FRSA  (英國皇家藝術(shù)院院士、英國資深外交官)
    蔡勇剛 先生(譯聯(lián)國際學(xué)術(shù)總監(jiān))
    國際譯聯(lián),International Federation of Translators;Federation International des Traducteurs -- FIT全稱為國際翻譯家聯(lián)盟,成立于1953年,擁有遍及50余個(gè)國家的115名會(huì)員組織,代表全球6萬余翻譯工作者的利益,享有聯(lián)合國教科文組織A級(jí)咨詢地位。國際譯聯(lián)是專業(yè)翻譯工作者的組織,是非政治性和非政府組織。其宗旨是把翻譯工作者機(jī)構(gòu)聯(lián)合起來,并促進(jìn)這些機(jī)構(gòu)間的交流與合作;鼓勵(lì)在沒有此類機(jī)構(gòu)的國家建立類似組織;與其他致力于翻譯或跨語言和跨文化工作的國際組織建立聯(lián)系;促進(jìn)和保持成員組織間的協(xié)調(diào)和理解,以保護(hù)翻譯工作者的利益;為成員組織提供有益信息和建議;推動(dòng)培訓(xùn)和研究;促進(jìn)在職研究生專業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的統(tǒng)一;保護(hù)全世界翻譯工作者的精神和物質(zhì)利益,推動(dòng)對(duì)翻譯專業(yè)工作的認(rèn)可,提高翻譯工作者在社會(huì)中的地位,增加社會(huì)各界對(duì)翻譯作為一門學(xué)科和作為一種藝術(shù)的了解。
    中國人民大學(xué)商務(wù)英語
    對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)商務(wù)英語
    • 北京站
    • 上海站
    • 廣東站
    • 江蘇站
    • 山東站
    • 陜西站
    • 湖北站
    • 河北站
    • 江西站